Chapter - 1
- The line here is "今期も根気のいる作業は大事" which reads as "Konki mo konki no iru sagyou wa daiji" so the words he used for "this time" and "perseverance" are homonyms. Which we... suspect is the gag he's referring to /pats Makoto
Chapter - 3
- Courage/bravery is 勇気 which is read as "yuuki" just like his last name 遊木
Titles and Honorifics
- -dono: That honorific that particularly humble or traditional characters use. If you watch anime that are set in the Meiji era (or older) you may be familiar with this. Shinobu uses this since he's a ninja otaku, as does Souma, as he's the traditional type.
Character Speech Patterns
- Shinobu tends to speak in somewhat archaic forms, while simultaneously sounding childish (he's fond of onomatopoeias, for example). He likes to use sessha (a humble and old way of referring to yourself), and even uses some old forms (such as using -nu instead of -nai for negatives). These are really hard to portray in translations outside of making him speak as humble/polite/archaic as I could, so I'm mentioning them here.