FANDOM


{{{Name}}}
あんさんぶるスターズ!ユニットソングCD第2弾 vol.07 Valkyrie
Valkyrie Unit Song CD2
Unit Valkyrie logo cropped
Release Date December 21, 2016
# of tracks 4

Ensemble Stars! Unit Song CD 2 Vol.7 Valkyrie is the first single released by Valkyrie. It features two unit songs as well as karaoke versions.

Track Listing

  1. Miwaku Geki (魅惑劇 lit. Bewitching Theatre?)
    魅惑劇 Sample

    - Lyrics: Arika Takarano (宝野アリカ) - ALI PROJECT
    - Composition / Arrangement: Mikiya Katakura (片倉三起也) - ALI PROJECT
  2. Sajou no Roukaku (砂上ノ楼閣 lit. Castle of Sand?) (Valkyrie (Past))
    砂上ノ楼閣 Sample

    - Lyrics: Yohei Matsui (松井洋平)
    - Composition: Tsukasa Yatoki (矢鴇つかさ) - Arte Refact
    - Arrangement: Tatsuya Kato (加藤達也) - APDREAM
  3. 魅惑劇 (Karaoke ver.)
  4. 砂上ノ楼閣 (Karaoke ver.)



Lyrics

Shu Mika

魅惑劇 (Bewitching Threatre)

ALL: Tokei shikake no rasen kairou
Orite nobotte
Mayoedo
ALL: Sono te o nobase
Shinjite nobase
Meguri megutte
Deaeru

Kimi o daku no wa
Nameshigawa no tsubasa
Yami o kashizuku
Kokui no ou

Kami ni somuita
Tenshi no me o mukete
Saa boku dake wo
Goran yo

Haato ni fureyou
Mezameshi MARIONETTE


ALL: Kikai shikake no matenrou kara
Hoshi no shizuku ga
Afureru

ALL: Yubi ni karamu wa gekkou no ito
Kimi wa yuuga ni
Odoran
Mirarenu yume nado nani mo nai
Osoreru koto sae shiranu mama
Ude no naka


Maku ga agareba
Bokura dake ga "sekai"
Kono kanpeki na
Kekkai

Namida mo kodoku mo
Irodoru grand guignol


ALL: Tokei shikake no biroudo no yoru
Tsumugareru no wa
Eien
ALL: Tekubi yuwaita ribbon hodoite
Kimi no mimimoto
Utawan
Kanawanu negai wa kako no mono
Aisuru itami wa kizu o toji

ALL: Miwaku geki

ALL: Tokei shikake no rasen kairou
Orite nobotte
Mayoedo
ALL: Sono te o nobase
Shinjite nobase
Meguri megutte
Deaeta

ALL: Kikai shikake no matenrou kara
Hoshi no shizuku ga
Afureru
ALL: Yubi ni karamu wa gekkou no ito
Kimi wa yuuga ni
Odoran

ALL: Mirareru yume nado nani mo nai
Osoreru koto sae shiranu mama
Ude no naka

ALL: 時計仕掛けの螺旋回廊
降りて昇って
宗: 迷えど
ALL: その手を伸ばせ
信じて伸ばせ
巡り巡って
宗: 出逢える

みか: 君を抱くのは
宗: 鞣し革の翼
みか: 闇を傅く
宗: 黒衣の王

みか: 神に背いた
宗: 天使の瞳を向けて
みか: さあ僕だけを
宗: ご覧よ

みか: 心-ハァト-に 触れよう
目覚めし マリオネット


ALL: 機械仕掛けの摩天楼から
星の雫が
宗: 溢れる

ALL: 指に絡むは月光の糸
君は優雅に
宗: 踊らん
宗: 見られぬ夢など何もない
恐れることさえ知らぬまま
腕の中


みか: 幕が上がれば
宗: 僕らだけが“世界”
みか: この完璧な
宗: 結界

みか: 涙も孤独も
彩る グラン·ギニョール


ALL: 時計仕掛けの天鵞絨の夜
紡がれるのは
宗: 永遠
ALL: 手首結いたリボン解いて
君の耳元
宗: 歌わん
宗: 叶わぬ願いは過去のもの
愛する痛みは傷を閉じ

ALL: 魅惑劇

ALL: 時計仕掛けの螺旋回廊
降りて昇って
宗: 迷えど
ALL: その手を伸ばせ
信じて伸ばせ
巡り巡って
宗: 出逢えた

ALL: 機械仕掛けの摩天楼から
星の雫が
宗: 溢れる
ALL: 指に絡むは月光の糸
君は優雅に
宗: 踊らん
ALL: 見られぬ夢など何もない
恐れることさえ知らぬまま
腕の中

Wandering about a clockwork staircase,
ascending and descending
You will get lost
Reach out your hand -
Believe and reach
After endless searching
We will be brought together

Embracing you
Are tanned leather wings;
The wings of a king dressed in black,
Who controls even darkness

Turn towards the eyes of the angel
who has cast God aside;
Yes -- turn your eyes
towards me alone

Let us touch your heart
And awaken you, Marionette


From atop a mechanical skyscraper,
Droplets of starlight
Overflow

Your fingers entangled in the threads of moonlight
Elegantly,
You dance

There's no such thing as a dream that you cannot envision
As you know nothing of fear,
Held in my arms


Once the curtain goes up
We alone will be "the world"
Behold, this perfect
Boundary

Even tears, even loneliness
Only color to the Grand Guignol


In the night of clockwork velvet,
eternity is spinning
Forever
Undoing the ribbon tied around your wrists
Right by your ear
I sing

Unfulfilled wishes are a thing of the past
And the pain of love will close your wounds"

In this bewitching theater

Wandering about a clockwork staircase,
ascending and descending
You will get lost
Reach out your hand -
Believe and reach
After endless searching
We have finally been brought together

From atop a mechanical skyscraper,
Droplets of starlight
Overflow
Your fingers entangled in the threads of moonlight
Elegantly,
You dance

There's no such thing as a dream that you cannot envision
As you know nothing of fear,
Held in my arms

砂上ノ楼閣 (Castle of Sand)

Shu Mika Nazuna

Toki no ito de kazarareta ningyo no sumika wa
Sunadokei no suna no ue, utsukushiki MUSEUM

SHOWCASE no kagi ga
Sabitsuite shimatte
Kowarete ita koto ni sae
Kidzukazu ni ita

ALL: Todomete ita jikan wa sarasara to kuzurete iku
Hitotsubu ni tojikometa tsuioku wa tasogare ni yukkuri tokete iku

Egaite ita kanpeki ga hakanaku kieru toki
Garasu no naka michite ita MELODY ga afureta

Omokage wa nai no ni
Natsukashi utagoe
Shizukesa ni hibiki wataru
Omoi no subete

ALL: Rakuyo ni terasareta bidoro no hitomi no oku
Kagayaki ga tomoru nara, eien to iu yume ni tsugeyou
… Sayonara o

Aa… tada kudake chiru dake demo
Mika & Nazuna: Kizamu no wa kizu jyanai
Kakaeta omoi no subete

ALL: Todomete ita jikan wa sarasara to kuzurete iku
Hitotsubu ni tojikometa tsuioku wa kono mune ni
Gensou no suna no ue, utsukushiki MUSEUM ni
Ito no nai ningyo no kasaneta utagoe wa
Shizuka ni hibiite ku

みか: 時の糸で飾られた人形の住処-すみか-は
なずな: 砂時計の砂の上、美しきMUSEUM

宗: ツョウケースの鍵が
みか: 錆びついてしまって
なずな: 壊れていたことにさえ
宗: 気付かずにいた

ALL: 留-とど-めていた時間はサラサラと崩れていく
一粒に閉じ込めた追憶は黄昏にゆっくり溶けていく

宗: 描いていた完璧が儚く消えるとき
みか: 硝子のなか満ちていたメロディーが溢-あふ-れた

なずな: 面影はないのに
宗: 懐かし歌声
みか: 静けさに響き渡る
なずな: 思いの全て

ALL: 落陽に照らされたビードロの瞳の奥
輝きが灯るなら、永遠という夢に告げよう
…さよならを

宗: 嗚呼…ただ砕け散るだけでも
みか&なずな: 刻むのは疵-きず-じゃない
ALL: 抱えた思いの全て

ALL:留-とど-めていた時間はサラサラと崩れていく
一粒に閉じ込めた追憶はこの胸に
幻想の砂の上、美しきMUSEUMに
糸のない人形の重ねた歌声は
静かに響いてく

A doll, adorned with the threads of time, dwells
In a beautiful museum that lies on the sand of an hourglass

The key to the showcase
Is now covered in rust

And to even the fact that it has broken

It remains oblivious

The time that had been frozen in place falls away, like sand
And the memories that had been sealed away in its grains,
slowly melt away into the sunset

When the fleeting perfection that had been constructed disappeared
A melody overflowed from within the glass

And though not a single trace of its former self remains
A nostalgic voice
Sings of all its feelings
And resonates through the silence

If the light of the setting sun can allow your glass eyes to shine
Then I shall bid farewell
... To my dream of eternity

Aah... though everything has been shattered to pieces,
Mika & Nazuna: These engravings are not wounds
But all of the feelings that we carried in our hearts

The time that had been frozen in place falls away, like sand
And the memories that had been sealed away in its grains,
remain in my heart
In the beautiful museum that lies atop the illusion of sand,
The singing voice of a doll without strings
Resonates through the silence

Gallery

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.