The English Ensemble Stars Wiki
Advertisement
The English Ensemble Stars Wiki

Ensemble Stars! Unit Song CD 3 Vol.2 Knights is the third single released by Knights. It features three unit songs as well as karaoke versions.

Track Listing

  1. Article of Faith
    - Lyrics: Yohei Matsui (松井洋平)
    - Composition / Arrangement: Hirofumi Hibino (日比野裕史)
  2. Knights the Phantom Thief
    - Lyrics: Saori Kodama (こだまさおり)
    - Composition: Hajime Mitsumasu (光増ハジメ)
    - Arrangement: Masatomi Waki (脇 眞富) - Arte Refact
  3. Crush of Judgment (Knights Killers)
    - Lyrics: Mio Aoyama
    - Composition / Arrangement: Yusuke Kato (加藤裕介)
  4. Article of Faith (Karaoke ver.)
  5. Knights the Phantom Thief (Karaoke ver.)
  6. Crush of Judgment (Karaoke ver.)

Lyrics

Leo Izumi Arashi Ritsu Tsukasa

Article of Faith

Kono shinnen no hata o
(Mune ni kakagete)
Saikou no yume o kanaeyou
Yurugu koto no nai kizuna…
Sakaseru yo
Senjou to iu na no butai de

(We are fighting for the Faith, That’s unshakable will)
We must go to top, ‘Cause we took an oath.
(We are fighting for the Faith, That’s unshakable will)
We must go to top, ‘Cause we are Knights.

Tada matteitanja,
Nani mo te ni hairanai
Ritsu & Tsukasa: Fumikonde iku dake sa
Konnani chikaku,
Leo & Arashi: Kizu ni furezu i rarenai kyori e
(Ibara no michi nuke)

Tagai no itami ga,
Tagai o sasae au
Arashi & Izumi: Tsuyosa ni kawaru koto o
Tatakai no naka,
Leo & Tsukasa: Kidzuku koto datte aru no dakara
(Me to me ga mukaiaeba)

Mayoide sae
Shishin ni naru
Wakatteru yo
Sou, tonari ni dare ga iru ka…
Leo & Izumi: Shinrai nante kotoba de tsutaeru mono janaindarou
Senaka
Azuke
Kutsuwa
Narabe
Ritsu, Arashi, Izumi & Tsukasa: Fumidasou,
Sonosakihe

Kono shinnen no ken o
Ritsu & Tsukasa: (Sora ni kakagete)
Saikou no yume ni sasageyou
Motomeru koe ni aiwokomete kotaeru
Arashi & Izumi: (Anata no tame ni)
Sou konnan o koete
(Susunde iku yo)
Gensou to iu risoukyou e to
Yurugu koto no nai kizuna… tsunagu toki, mieru mirai mo arunda

(We are fighting for the Faith, That’s unshakable will)
We must go to top, ‘Cause we took an oath.
(We are fighting for the Faith, That’s unshakable will)
We must go to top, ‘Cause we are Knights.

Wareta kagami demo
Kakera o atsumereba
Leo & Arashi: Jibun o mitsume rareru
Hibi darake demo,
Ritsu & Izumi: Kokoro o kazaru koto wa yamenai
(Hokori takaku arou)

Tagai no omoi ga,
Tagai o takame au
Leo & Tsukasa: Tsuyosa o teniiretanda
Tatakaide shika,
Ritsu & Izumi: Erarenai mono o mitsukedashita
(Hitomi no oku ni utsuru)

Kurai yami o
Terasu youna
Hikari ni narou
Mou, hitsori de samayowanai
Ritsu & Arashi: Shinrai nante kotoba de tsutaeru mono janaindarou
Mune no
Oku ni
Atsui
Yuuki
Ritsu, Arashi, Izumi & Tsukasa: Kanjitara,
Sonosakihe

Kono shinnen no hata o
Ritsu & Tsukasa: (Mune ni kakagete)
Saikou no yume o kanaeyou
Ritsu, Arashi, Izumi & Tsukasa: Motomeru koe ni kagirinai chuusei o
Arashi & Izumi: (Anata no tame ni)
Sou tousou o koete
(Susunde ikou)
Eikou to iu seihai o te ni
Yurugu koto no nai kizuna… sakaseru yo, senjou to iu na no butai de

(We are fighting for the Faith, That’s unshakable will)
(We are fighting for the Faith, That’s unshakable will)

Kono shinnen no chikai
Ritsu, Arashi, Izumi & Tsukasa: (Mune ni kakagete)
Saikou no yume o kanaeyou
Ritsu, Arashi, Izumi & Tsukasa: Motomeru koe ni kagirinai chuusei o
(Anata no tame ni)

Kono shinnen no ken o
Ritsu & Tsukasa: (Sora ni kakagete)
Saikou no yume ni sasageyou
Motomeru koe ni aiwokomete kotaeru
Arashi & Izumi: (Hokori ni kakete)
Sou konnan o koete
(Susunde iku yo)
Gensou to iu risoukyou e to
Yurugu koto no nai kizuna… tsunaidara, mirai e tewonobasu no sa

(We are fighting for the Faith, That’s unshakable will)
We must go to top, ‘Cause we took an oath.
(We are fighting for the Faith, That’s unshakable will)
We must go to top, ‘Cause we are Knights.

この信念の旗を
(胸に掲げて)
最高の夢を叶えよう
揺るぐことのない絆...
咲かせるよ
戦場という名の舞台で

(We are fighting for the Faith, That's unshakable will)
We must go to top, 'Cause we took an oath.
(We are fighting for the Faith, That's unshakable will)
We must go to top, 'Cause we are Knights.

ただ待っていたんじゃ、
何も手に入らない
Ritsu & Tsukasa: 踏み込んでいくだけさ
こんなに近く、
Leo & Arashi: 傷に触れずいられない距離へ
(茨の道抜け)

互いの痛みが、
互いを支え合う
Izumi & Arashi: 強さに変わることを
戦いの中、
Leo & Tsukasa: 気付くことだってあるのだから
(目と目が向かい合えば)

迷いでさえ
指針になる
解ってるよ
そう、隣に誰がいるか...
Leo & Izumi: 信頼なんて言葉で伝えるものじゃないんだろう
背中
預け

並べ
Izumi, Ritsu, Arashi & Tsukasa: 踏み出そう、
その先へ

この信念の剣を
Ritsu & Tsukasa: (空に掲げて)
最高の夢に捧げよう
求める声に愛を込めて応える
Izumi & Arashi: (貴方の為に)
そう困難を越えて
(進んでいくよ)
幻想という理想郷へと
揺るぐことのない絆...繋ぐ時、見える未来もあるんだ

(We are fighting for the Faith, That's unshakable will)
We must go to top, 'Cause we took an oath.
(We are fighting for the Faith, That's unshakable will)
We must go to top, 'Cause we are Knights.

割れた鏡でも
欠片を集めれば
Leo & Arashi: 自分を見つめられる
皹だらけでも、
Izumi & Ritsu: 心を飾ることは止めない
(誇り高くあろう)

互いの想いが、
互いを高め合う
Leo & Tsukasa: 強さを手に入れたんだ
戦いでしか、
Izumi & Ritsu: 得られないものを見つけ出した
(瞳の奥に映る)

暗い闇を
照らすような
光になろう
もう、孤りで彷徨わない
Ritsu & Arashi: 信頼なんて言葉で伝えるものじゃないんだろう
胸の
奥に
熱い
勇気
Izumi, Ritsu, Arashi & Tsukasa: 感じたら、
その先へ

この信念の旗を
Ritsu & Tsukasa: (胸に掲げて)
最高の夢を叶えよう
Izumi, Ritsu, Arashi & Tsukasa: 求める声に限りない忠誠を
Izumi & Arashi: (貴方の為に)
そう闘争を越えて
(進んでいこう)
栄光という聖杯を手に
揺るぐことのない絆...咲かせるよ、戦場という名の舞台で

(We are fighting for the Faith, That's unshakable will)
(We are fighting for the Faith, That's unshakable will)

この信念の誓い
Izumi, Ritsu, Arashi & Tsukasa: (胸に掲げて)
最高の夢を叶えよう
Izumi, Ritsu, Arashi & Tsukasa: 求める声に限りない忠誠を
(貴方の為に)

この信念の剣を
Ritsu & Tsukasa: (空に掲げて)
最高の夢に捧げよう
求める声に愛を込めて応える
Izumi & Arashi: (誇りに掛けて)
そう困難を越えて
(進んでいくよ)
幻想という理想郷へと
揺るぐことのない絆...繋いだら、未来へ手を伸ばすのさ

(We are fighting for the Faith, That's unshakable will)
We must go to top, 'Cause we took an oath.
(We are fighting for the Faith, That's unshakable will)
We must go to top, 'Cause we are Knights.

With this flag of faith
(Raised to our chests)
Let's fulfill our greatest dream
This unshakable bond...
We'll make it bloom
On this stage called a battlefield

(We are fighting for the Faith, That’s unshakable will)
We must go to top, ‘Cause we took an oath.
(We are fighting for the Faith, That’s unshakable will)
We must go to top, ‘Cause we are Knights.

With just waiting,
We'll attain nothing
Ritsu & Tsukasa: We need only step forward
To a distance so close,
Leo & Arashi: We can't avoid touching wounds
(Past the path of thorns)

Each other's pain,
Becomes the strength
Arashi & Izumi: That supports each other
Even in the midst of battle,
Leo & Tsukasa: It can be noticed
(If you can look each other in the eye)

Even doubt
Can become a guide
We know
Yes, we know who is beside us…
Leo & Izumi: It's not something. That can be expressed with the word "trust"
Our backs
Together
Our mounts
Lined up
Ritsu, Arashi, Izumi & Tsukasa: Let's step forward
To what lies beyond

With this sword of faith
Ritsu & Tsukasa: (Raised to the sky)
Let's offer it for our greatest dream
We'll answer the calling voices with love
Arashi & Izumi: (For your sake)
Overcoming difficulties
(We'll continue on)
Toward that illusory utopia
This unshakable bond... when it binds together,
A future will show itself

(We are fighting for the Faith, That’s unshakable will)
We must go to top, ‘Cause we took an oath.
(We are fighting for the Faith, That’s unshakable will)
We must go to top, ‘Cause we are Knights.

Even with a broken mirror
If you gather the pieces
Leo & Arashi: You can look at yourself
Even covered in cracks,
Ritsu & Izumi: We won't stop displaying our hearts
(How noble they are)

Each other's feelings,
Lift each other up
Leo & Tsukasa: We have gained such strength
In battle, we have found,
Ritsu & Izumi: Something that can only be gained there
(It reflects deep in our eyes)

This deep darkness
To brighten it
We will become a light
We will not wander alone anymore
Ritsu & Arashi: It's not something. That can be expressed with the word "trust"
In our chests
Deep inside
That burning
Courage
Ritsu, Arashi, Izumi & Tsukasa: When we feel it, we'll go
To what lies beyond

With this flag of faith
Ritsu & Tsukasa: (Raised to our chests)
Let's fulfill our greatest dream
Ritsu, Arashi, Izumi & Tsukasa: Answering the calling voices with endless loyalty
Arashi & Izumi: (For your sake)
Overcoming conflict
(Let's continue on)
Taking the holy grail of honor in our hands
This unshakable bond... We'll make it bloom,
On this stage called a battlefield

(We are fighting for the Faith, That’s unshakable will)
(We are fighting for the Faith, That’s unshakable will)

With this vow of faith
Ritsu, Arashi, Izumi & Tsukasa: (Raised to our chests)
Let's fulfill our greatest dream
Ritsu, Arashi, Izumi & Tsukasa: Answering the calling voices with endless loyalty
(For your sake)

With this sword of faith
Ritsu & Tsukasa: (Raised to the sky)
Let's offer it for our greatest dream
We'll answer the calling voices with love
Arashi & Izumi: (And with pride)
Overcoming difficulties
(We'll continue on)
Toward that illusory utopia
This unshakable bond... once it binds together,
We'll reach out our hands to the future

(We are fighting for the Faith, That’s unshakable will)
We must go to top, ‘Cause we took an oath.
(We are fighting for the Faith, That’s unshakable will)
We must go to top, ‘Cause we are Knights.

Translation: royalquintet

Knights the Phantom Thief

Koyoi mo karei ni MISSION COMPLETE

Tsuyameku biroudo no yami ni
Kaori tatsu tsuki
Madou hoshi wa
Leo, Arashi & Izumi: Shoukesu no naka e
Irotoridori ni
Narabeta JEWEL
Ritsu & Tsukasa: Tsugi o nedaru you ni

Yokubou ni saita bara o
Hidari no mune ni kazarou
Ritsu & Izumi: Yotei chouwana suriru ja tarinai
Fukanou sae mo
Arashi & Tsukasa: Nerai o sadame
Teniireru sa

Ritsu & Izumi: KNIGHTS THE PHANTOM THIEF

Kono sekai ni nemutteru utsukushii mono dake o atsumete
Kagayaki no mannaka ni
Kimi o maneku made…
Koyoi mo karei ni MISSION COMPLETE

Ayashii bishou o tataete
Izanawa reyou
Idomitai ne
Ritsu, Izumi & Tsukasa: Sonna wananaraba
Yokokudouri ni
Ubatte miseru
Leo & Arashi: Kimi no haato sae

Mamoru you ni mi o hisomete
Soredemo shin ni kirameku
Arashi & Tsukasa: Donna risuku mo itowanai sa
Honmono dake ga
Leo & Izumi: Kokoro o torae
Hanasanai ne

Arashi & Tsukasa: KNIGHTS THE PHANTOM THIEF

Sekaijuu ni chirabatta utsukushii mono o saa, torimodosou
Kagayaki no mannaka ni
Kimi o maneku tame…
Koyoi mo karei ni MISSION COMPLETE

Kono sekai ni
Nemutteru
Utsukushii mono dake o atsumete
Itsunohika tsugeru NEXT TARGET
WE WILL STEAL YOUR HEART

Sekaijuu ni chirabatta utsukushii mono o saa, torimodosou
Kagayaki no mannaka ni
Kimi o maneku tame…
Koyoi mo karei ni MISSION COMPLETE

今宵も華麗にmisson complete

艶めくビロードの闇に
香り立つ月
惑う星は
Leo & Izumi & Arashi: ショーケースの中へ
色とりどりに
並べたjewel
Ritsu & Tsukasa: 次をねだろように

欲望に咲いた薔薇を
左の胸に飾ろう
Ritsu & Izumi: 予定調和をスリルじゃ足りない
不可能さえも
Arashi & Tsukasa: 狙いを定め
手に入れるさ

Ritsu & Izumi: Knights the Phantom Thief

この世界に眠ってる
美しいものだけを集めて
輝きの真ん中に
君を招くまで
今宵も華麗にmisson complete

妖しい 微笑を湛えて
誘われよう
挑みたいね
Ritsu & Tsukasa & Izumi: そんな罠ならば
予告通りに
奪ってみせる
Leo & Arashi: 君のハートさえ

守るように身を潜めて
それでも真-しん-に煌めく
Arashi & Tsukasa: どんなリスクも厭わないさ
本物だけが
Leo & Izumi: 心を捉え
離さないね

Arashi & Tsukasa: Knights the Phantom Thief

世界中に散らばった
美しいものを、さぁ 取り戻そう
輝きの真ん中に
君を招くため
今宵も華麗にmisson complete

この世界に 眠ってる
美しいものだけを集めて
いつの日か告げるNext target
We will steal your heart
世界中に散らばった
美しいものを、さぁ 取り戻そう
輝きの真ん中に
君を招くため
今宵も華麗にmisson complete

Tonight, another splendid Mission Complete
In glossy velvet darkness
The fragrant moon
And the hanging stars
Leo, Arashi & Izumi: Inside the showcase
Shining in multicolor
Jewels, all lined up
Ritsu & Tsukasa: Coaxing us onward

This rose blooming in desire
Let us place it above our hearts
Ritsu & Izumi: Predetermined thrills are not enough for us
It's on the impossible
Arashi & Tsukasa: That we’ve set our sights
We’ll have it in our hands
Ritsu & Izumi: Knights the Phantom Thief
The beautiful things sleeping hidden in this world, we'll collect only those
Until, into the depths of brilliance
We can lure you here...
Tonight, another splendid Mission Complete

With a strange smile on your face
Let yourself be led
You want to try it, right?
Ritsu, Izumi & Tsukasa: With a trap like that
Just as promised
We’ll take it all
Leo & Arashi: Even that heart of yours

Concealing oneself in protection
But still truly gleaming
Arashi & Tsukasa: Cowering from no risk
Only the real thing
Leo & Izumi: Can capture the heart
We won't let it go

Arashi & Tsukasa: Knights the Phantom Thief

The beautiful things scattered throughout this world, now, retrieve them
Into the depths of brilliance
All to lure you here…
Tonight, another splendid Mission Complete

In this world
They sleep hidden
We’ll collect only the beautiful things
Someday we’ll announce our next target
We will steal your heart

The beautiful things scattered throughout this world, now, retrieve them
Into the depths of brilliance
All to lure you here…
Tonight, another splendid Mission Complete

Translation: royalquintet

Crush of Judgment

Leo Eichi Nazuna Kuro

Yuuga ni kimeru ze
Saa hajimeyou!
LET'S FIGHT! JUDGEMENT!

Ima odori dasu mune no kodou
chiri chiri hibana ga moesakari
Kuro & Nazuna: INSPIRATION tagiri dasu
Kakugo wa ii kai?
Kuro & Nazuna: Tanoshimou ze
Eichi & Nazuna: Sugita toki wa
Mouko no te ni modoranai
Eichi & Kuro: Koukai dake wa
Surun janai ze?
Kuro & Nazuna: Ikiruimi o
Kono shunkan ni takushi
Hajimeyou! JUDGEMENT!

Sakebe! Atsui omoi subete
Nigirishimeta puraido kakete
Hibike! Tamashii kometa merodi
Ai no hangyakusha no ansanburu
Yuzurenai shinnen ga
Arunara tsuranukeyo
Leo & Eichi: Sore o uchikudaku no wa warera
"KNIGHTS KILLERS"

Tachi noboru no wa kagaribi ka chiri chiri yozora o kogashite ku
Kuro & Nazuna: COLLABORATION michi no sekai
Junbi wa ii kai?
Kuro & Nazuna: Saa asobou ze

Eichi & Nazuna: Ugokidashita
Kono satamei no yukue ni
Kuro & Nazuna: Kizamitsukeru
Aratana STORY
Eichi & Kuro: Misete kure yo
Kono shunkan ga tsumugu
Saikou no JUDGEMENT!

Sakebe! Yureruomoi subete
Karamitsuita mayoi o sutete
Hibike! Tamashii kizamu rizumu
Ai no hangyakusha no ansanburu
Koikogareta yume ga
Arunara mamorinuke
Leo & Kuro: Sore o uchikudaku no wa warera
"KNIGHTS KILLERS"

Itsuka tsutaetai keshikiya
Mune no oku ni kakushita kimochi
Ima wa todokanakute mo ii
Kawari ni uketoreyo anchiteze

Saa atsui omoi sakebe
Nigirishimeta puraido kakete
Hibike! Tamashii kometa merodi
Ai no hangyakusha no ansanburu
Yuzurenai shinnen ga
Arunara tsuranukeyo
Leo & Eichi: Sore o uchikudaku no wa warera
"KNIGHTS KILLERS"

優雅に キメるぜ
さぁ始めよう
 Let's fight Judgment!

今踊り出す 胸の鼓動
チリチリ火花が 燃え盛り
紅郎 & なずな: インスピレーション 滾り出す 
覚悟はいいかい?
紅郎 & なずな: 楽しいもぜ
英智 & なずな: 過ぎた時は
もうこの手に戻らない
英智 & 紅郎: 後悔だけは
するんじゃないぜ
紅郎 & なずな: 生きる意味を
この瞬間に託し
始めよう!Judgment

叫べ!熱い思いすべて
握り締めたプライド賭けて
響け!魂込めたメロディー
愛の反逆者のensemble
譲れない信念が
あるなら貫けよ
レオ & 英智: それは打ち砕くのは我ら
Knight Killers

立ち昇るのは 篝火か
チリチリ夜空を焦がしてく
紅郎 & なずな: コラボレーション 未知の世界
準備はいいかい?
紅郎 & なずな: さぁ 遊ぼうぜ
英智 & なずな: 動き出した
この運命-さため-の行方に
紅郎 & なずな: 刻みつける
新たなStory
英智 & 紅郎: 見せてくれよ
この瞬間が紡ぐ
最高のJudgment!

叫べ!揺れる想いすべて
絡みついた迷いを 捨てて
響け!魂刻むリズム
愛の反逆者のensemble
恋い焦がれた夢が
あるなら守り抜け
レオ & 紅郎: それは打ち砕くのは我ら
Knight Killers

いつか伝えたい景色や
胸の奥に 隠した気持ち
今は 届かなくてもいい
代わりに受け取れよ アンチテーゼ

さぁ!熱い思い叫べ
握り締めたプライド賭けて
響け!魂込めたメロディー
愛の反逆者のensemble
譲れない信念が
あるなら貫けよ
レオ & 英智: それが打ち砕くのは我ら
Knight Killers!

With elegance, we’ll settle this
Now, let us begin!
LET'S FIGHT! JUDGEMENT!

Now, we start to dance, heartbeats racing, sparks flying ablaze
Kuro & Nazuna: Inspiration is overflowing
Are you ready?
Kuro & Nazuna: Let’s have some fun

Eichi & Nazuna: The time lost
Won’t return to these hands
Eichi & Kuro: Feeling regret
Don’t go doing that, now?
Kuro & Nazuna: The meaning of living
We’ll show in this moment
Let’s begin! Judgment!

Scream it out, all these hot emotions!
Betting the pride gripped in your hands
Let it ring! The melody of our souls
An ensemble of the rebels of love
If you have an unshakable faith
Then pierce through with it
Leo & Eichi: The ones to crush it will be us
"KNIGHTS KILLERS"

The bonfire rises, sending wild sparks into the night sky
Kuro & Nazuna: Collaboration, an unknown world
Are you prepared?
Kuro & Nazuna: Now, let us play

Eichi & Nazuna: It is in motion
The movement of destiny
Kuro & Nazuna: We’ll carve in
A new Story
Eichi & Kuro: Show it to us
Unfolding in this moment
The greatest Judgment!

Scream it out, all these wavering emotions!
Toss aside this hesitation binding you
Let it ring! The rhythm carving into our souls
An ensemble of the rebels of love
If you have a dream you yearn for
Then protect it with your life
Leo & Kuro: The ones to crush it will be us
"KNIGHTS KILLERS"

The scenery we want to convey someday
The emotions we hide deep in our chests
They don’t have to reach you right now
Instead, accept us now, your antithesis

Scream it out, all these hot emotions!
Betting the pride gripped in your hands
Let it ring! The melody of our souls
An ensemble of the rebels of love
If you have an unshakable faith
Then pierce through with it
Leo & Eichi:The ones to crush it will be us
"KNIGHTS KILLERS"

Translation: royalquintet

Gallery

Advertisement