FANDOM


Vol.10 "Trickstar" 2
あんさんぶるスターズ!ユニットソングCD第2弾 vol.10 Trickstar
Trickstar Unit Song CD - 2
Unit Trickstar logo cropped
Release Date January 25, 2017
# of tracks 4

Ensemble Stars! Unit Song CD 2 Vol.10 Trickstar is the second single released by Trickstar. It features two unit songs as well as karaoke versions.

Track Listing

  1. HEART→BEATER!!!!
    HEART→BEATER!!!! Sample

    - Lyrics: Yohei Matsui (松井洋平)
    - Composition / Arrangement: Tomohiro Nakatsuchi (中土智博) - APDREAM
  2. Nijiiro no Seasons (虹色のSeasons lit. Rainbow-Coloured Seasons?)
    虹色のSeasons Sample

    - Lyrics: Yohei Matsui (松井洋平)
    - Composition / Arrangement: Keiichi Hirokawa (広川恵一) - MONACA
  3. HEART→BEATER!!!! (Karaoke ver.)
  4. 虹色のSeasons (Karaoke ver.)



Lyrics

Hokuto Makoto Subaru Mao

HEART→BEATER!!!!

ALL: Machikirenai no sa kansei ga yonde iru kara
Maku o hirake! LET'S CLAP YOUR HEART BEAT

Koko ni donna yume o sakasu ka
Otagai zenbu jiyū dakedo
Tōi GOAL o mezashite susumu nara
Ano hoshi ni datte
ALL: Issho ni todoku!

Hokuto & Makoto: Zutto oikakete kite
Subaru & Mao: Yatto tsukanda
Kibō, sore wa ne...nakama sa
Hokuto & Makoto: Yes! We are teammate!
Honne de ī no sa
Jibun rashiku iyō yo!
Kawasu shisen de omoi wa tsutawatte ku

ALL: Sa~a, SPOTLIGHT o abitara hitotsu ni naru no sa
Takanatte iku kodō ga kasanaru
Machikogarete ita CALL ni tobikonde ikou
Maku o hiraita!
LET'S CLAP YOUR HEART BEAT
Kikasete hoshī
ALL: Sono koe!

Soko de mite ite yo mankai no Stage
"Saikō" o kurikaeshite iku no sa NEVER END
Yosō nante sa senai kurai… daitan ni!
Ano hoshi ni datte
ALL: Issho ni todokasō!

Subaru & Makoto: Hiroi atsumete kita
Hokuto & Mao: Yume no hanabira
Sore wa nakama e tsuzuiteta

Subaru & Mao: Yes! We are teammate!
Hitori janai nara
Nan datte kanae rareru sa
Zettai nogasanai
Kagayakeru shunkan

ALL: Sa~a, SPOTLIGHT ga ase sae hikari ni kaete ku
Tokubetsu na toki omoikkiri hashagou!
Mataseta ijō no kōfun o okutte ageru
Maku wa hiraita! LET'S CLAP YOUR HEART BEAT

"Jibun" tte hyōgen wa jibun shika egakenai kara
Mayowazu ni susunde iku dake sa, eranda michi
Misetai "oretachi" ga aru no sa...dakara kitai shite ī
Tanoshin jaō yo, egao de hibikasete ku
ALL: ENSEMBLE o…Yeah!

ALL: We wanna be shining star with your smile!

Subaru & Makoto: Zutto oikakete iku
Hokuto & Mao: Motto takaku e
Koko wa GOAL janai kara
Issho ni oide yo
Mō nidoto tomaranai sa
Hashiri dashitara saikō soku de ikou!

ALL: Sa~a, SPOTLIGHT o abitara hitotsu ni naru no sa
Takanatte iku kodō ga kasanaru
Machikirenaidaro? Kansei o agete yonde yo!
Maku wa hiraita! LET'S CLAP YOUR HEART BEAT
Kirakira ni natte mitai nara... Koko ni oide yo!
LET'S CLAP YOUR HANDS AND HEART BEAT!

ALL: 待ちきれないのさ 歓声が呼んでいるから
幕を開け! LET'S CLAP YOUR HEART BEAT

北斗: 舞台-ここ-にどんな夢を咲かすか
真: お互いゼンブ自由だけど
真緒: 遠いゴールを目指して進むなら
スバル: あの星にだって
ALL: 一緒に届く!

北斗 & : ずっと追いかけてきて
スバル & 真緒: やっと掴んだ
スバル: 希望、それはね…仲間さ
北斗 & : Yes! We are teammate!
真緒: 本音でいいのさ
真: 自分らしくいようよ!
北斗: 交わす視線で想いは伝わってく

ALL: さぁ、スポットライトを浴びたら一つになるのさ
高鳴っていく鼓動が重なる
待ち焦がれていたコールに飛び込んで行こう
幕は開いた! 
LET'S CLAP YOUR HEART BEAT
真緒: 聴かせて欲しい
ALL: その声!

真: 客席-そこ-で観ていてよ満開のStage
北斗: 『最高』を繰り返していくのさ NEVER END
スバル: 予想なんてさせないくらい…大胆に!
真緒: あの星にだって
ALL: 一緒に届かそう!

スバル & : 拾い集めてきた
北斗 & 真緒: 夢の花びら
北斗: それは仲間へ続いてた

スバル & 真緒: Yes! We are teammate!
真: 独りじゃないなら
真緒: なんだって叶えられるさ
スバル: 絶対逃さない
北斗: 輝ける瞬間

ALL: さぁ、スポットライトが汗さえ光に変えてく
特別な時 思いっ切りはしゃごう!
待たせた以上の 興奮を贈ってあげる
幕は開いた! LET'S CLAP YOUR HEART BEAT

真: 『自分』って表現は自分しか描けないから
北斗: 迷わずに進んでいくだけさ、選んだ道
真緒: 観せたい『俺たち』があるのさ…だから期待していい
スバル: 楽しんじゃおうよ、笑顔で響かせてく
ALL: アンサンブルを…Yeah!

ALL: We wanna be shining star with your smile!

スバル & : ずっと追いかけていく
北斗 & 真緒: もっと高くへ
真緒: ここはゴールじゃないから
スバル: 一緒においでよ
北斗: もう二度と止まらないさ
真: 走り出したら最高速で行こう!

ALL: さぁ、スポットライトを浴びたら一つになるのさ
高鳴っていく鼓動が重なる
待ちきれないだろ? 歓声をあげて呼んでよ!
幕は開いた! LET'S CLAP YOUR HEART BEAT
キラキラになってみたいなら… ここにおいでよ!
LET'S CLAP YOUR HANDS AND HEART BEAT!

Waiting impatiently as the cheers call out to us
Raise the curtains! LET'S CLAP YOUR HEART BEAT

What sort of dream will bloom on this stage?
Though we're unique from one another
If we're aiming for a distant goal
Then we'll even reach that star
If we go together!

Hokuto & Makoto: We'd always been chasing
Subaru & Mao: We've finally grasped it
Hope... that is, friendship
Hokuto & Makoto: Yes! We are teammates!
It's good to be honest
Just be yourself!
Your feelings can be conveyed with just a glance

Now, we become one as we bask in the spotlight
Feel the throb of our hearts as they beat together
We'll throw ourselves into the cheers we've waited long enough for 
The curtains have been raised!
LET'S CLAP YOUR HEART BEAT
We want to hear
Those voices!

From your seats, watch our stage in full bloom
We'll give you our greatest every time, we'll NEVER END
We'll go beyond your expectations... Boldly!
Even that star
Seems reachable together!

Subaru & Makoto: We've collected these
Hokuto & Mao: Petals of a dream
They've all led to this friendship between us

Subaru & Mao: Yes! We are teammates!
If you're not alone
You can do anything
You definitely won't miss
The moment you can shine

Now, the spotlight can turn even your sweat into light
It's a special moment, so dance with all your heart!
We've kept you waiting, so we'll give you even more excitement!
The curtains have been raised! LET'S CLAP YOUR HEART BEAT

The only one who can be "you" is you
Without hesitating, take the path you've chosen for yourself
We have "selves" we want to show you... So look forward to it
Enjoying ourselves, we'll make it resound with our smiles
Our Ensemble... Yeah!

We wanna be shining stars with your smile!

Subaru & Makoto: Always chasing after
Hokuto & Mao: Going ever higher
This place isn’t our finish line
We're going together
We won't stop ever again
We've taken off at full speed!

Now, we become one as we bask in the spotlight
Feel the throb of our hearts as they beat together
Haven't you been waiting for this? Cheer with everything you've got!
The curtains have been raised! LET'S CLAP YOUR HEART BEAT
If you want to sparkle... Come over here!
LET'S CLAP YOUR HANDS AND HEART BEAT!

Translation: Peace

虹色のSeasons (Rainbow-Coloured Seasons)

Utsurikawaru kisetsu no
Pēji ni iro o kureta
Kimi to deai
Otagai o shiri
ALL: Toki wa utsuro tte ku
Hitori de wa nani hitotsu
Kaerare nakatta yo ne
Isshoni inakereba...
Sō, fumidasenai STEP

Subaru & Makoto: Gamushara ni nareba
Hokuto & Mao: Mienai mono mo aru
Subaru & Makoto: Kizuitanda
Hokuto & Mao: Taisetsu na kotae ni
Omoide no naka ni

ALL: Surechigai no hibi mo, fuan ya sabishisa mo
Sasae au tsuyosa e iro o kaete iku kara
Tsumikasanete iku yo, korekara mo kawarazu
Tashika na omoi o MELODY ni nosete

Dekinai to kimete icha
Kanade rarenai mama sa
Butsukari ai
Kata o daite
ALL: Yume o irodo tte ku
Namida mo ase mo kitto
Egao o sakaseru tame
Dare ka to kisoi awanakya
Umidasenai FEEL
ALL: Niji'iro ni kagayaku kiseki

Ganbatte kita koto, dare yori mo shitteru
Sore demo yuzurenai mono ga aru tte koto sae
Betsuni kamawanai sa… mezasu hoshi wa onaji
Dakara ne, yuru ga nai kizuna ni natte iku

STAGE kara mieru
Hikari wa itsu demo
Hokuto & Makoto: Omoi o nanairo ni someru
Korekara mo zutto
Tsuzuite hoshī no sa
Subaru & Mao: asu no mukō made

ALL: Kakenuketa kisetsu mo, itami mo yasashisa mo
Sasae au tsuyo sa e iro o kaete kita kara
Tsumikasanete iku yo, korekara mo kawarazu
Tashika na omoi o MELODY ni nosete

ALL: Sing a song… Sing a song…
Sing a song… Sing a song…
We can make new melody

(Sing… sing a song…)

Sing a song… Sing a song…
Sing a song… Sing a song…
We always sing and feel
Todokeru yo Melody

スバル: 移り変わる季節の
北斗: 頁-ぺーじ-に色をくれた
真: 君と出会い、
真緒: お互いを知り
ALL: 時は移ろってく
真緒: 独りでは何一つ
真: 変えられなかったよね
北斗: 一緒にいなければ…
スバル: そう、踏み出せないSTEP

スバル & : ガムシャラになれば、
北斗 & 真緒: 見えないものもある
スバル & : 気づいたんだ
北斗 & 真緒: 大切な答えに、
スバル: 思い出の中に

ALL: すれ違いの日々も、不安や淋しさも
支え合う強さへ色を変えていくから
積み重ねていくよ、これからも変わらず
確かな想いをメロディーに乗せて

真: 出来ないと決めていちゃ
真緒: 奏でられないままさ
北斗: ぶつかりあい、
スバル: 肩を抱いて
ALL: 夢を彩ってく
真緒: 涙も汗もきっと、
スバル: 笑顔を咲かせるため
真: 誰かと競い合わなきゃ、
北斗: 生み出せないFEEL
ALL: 虹色に輝く奇跡

スバル: 頑張ってきたこと、誰よりも知ってる
北斗: それでも譲れないモノがあるってことさえ
真緒: 別にかまわないさ…目指す星は同じ
真: だからね、揺るがない絆になっていく

真緒: ステージから見える
スバル: 光はいつでも
北斗 & : 想いを七色に染める
真: これからもずっと
北斗: 続いて欲しいのさ
スバル & 真緒: 明日-あす-の向こうまで

ALL: 翔け抜けた季節も、痛みも優しさも
支え合う強さへ色を変えてきたから
積み重ねていくよ、これからも変わらず
確かな想いをメロディーに乗せて

ALL: Sing a song…Sing a song…
Sing a song…Sing a song…
We can make new melody

(Sing…sing a song…)

Sing a song…Sing a song…
Sing a song…Sing a song…
We always sing and feel
届けるよMelody

The pages of the changing seasons
Were given color by you
Meeting you,
Getting to know one another
Moves time along
We couldn't do anything alone
Couldn't change anything at all
Without you all,
Right, we couldn't have taken this step

Subaru & Makoto: If you act recklessly,
Hokuto & Mao: There'll be things that you won’t see
Subaru & Makoto: I've recognized
Hokuto & Mao: An important answer
Within those memories

All the passing days, all the unease and loneliness
Changes colors into the strength of supporting each other
It'll continue to grow after this too, without diluting
Placing our certain feelings upon this Melody

Deciding you can't do anything
There's no way you can play this piece
Colliding,
Embracing one another,
Will color the dream
Sweat and tears will always
Cause a smile to bloom
Having someone to compete with
Is the only thing that can create these feelings
A miracle sparkling in rainbow colors

I know more than anyone how hard you've worked
Even if there's something we can't compromise on —
It's no big deal... we're aiming for the same star
That's why these bonds can’t be shaken

Seen from the stage
The light always
Hokuto & Makoto: Dyes our feelings in seven colors
Here on and forever
I want to continue
Subaru & Mao: To the other side of tomorrow

All the seasons we soared through, all the pain and kindness
Changes colors into the strength of supporting each other
It'll continue to grow after this too, without diluting
Placing our certain feelings upon this Melody

Sing a song... Sing a song...
Sing a song... Sing a song...
We can make a new melody

(Sing... sing a song...)

Sing a song... Sing a song...
Sing a song... Sing a song...
We always sing and feel
We're sending forth this Melody

Translation: Peace

Gallery

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.