1/3
![]() | |
| Izumi: Oh hey, if it isn't Anzu. Where are you headed? Not a meeting, I'm guessing? Did you come here for a break, too? |
|
| Anzu: Yeah. Wait, "too"?(そうなんです) | |
|---|---|
| Izumi: Yes, "too." Can't you tell I'm taking a break here? I don't get surrounded by fans here, so I come by sometimes when I'm back at home. |
|
| Anzu: I'm hungry.(お腹が空いちゃって) | |
|---|---|
| Izumi: Are you kidding? You haven't eaten lunch yet? Look, I know you're busy, but regular meals are important. If you get sick, it could affect all our jobs, too. |
|
| Anzu: Can I sit here?(隣に座って良いですか?) | |
|---|---|
| Izumi: You know you can just sit, right? It's not like I'm saving this seat for someone... Wow, did you really just bow at me? Just sit. I'll buy you a coffee or something and you can help me pass the time with chatter. |
|
2/3
![]() | |
| Izumi: Oi! If you want to know what I was looking at, ask! Don't just try to read over my shoulder! ... Ugh, I guess it's something you should know about, though. I was looking into an overseas music festival Tenshouin was talking about earlier. |
|
| Anzu: An overseas music festival?(海外のフェス?) | |
|---|---|
| Izumi: Leo and the others were going on and on about "enjoying summer" or whatever. So when Kasa and I threw out the idea of a job that would allow us to also have a bit of a summer holiday, Tenshouin mentioned this music festival. |
|
| Anzu: Wait, do you mean...?(もしかして……) | |
|---|---|
| Izumi: Yeah, that's the one—SSF. Apparently, we have to give them an answer about whether we'll go by tomorrow. So, I wanted to look into what kind of event it is. I figured it'd be better to know what it's like before we decide. |
|
| Anzu: Where is it?(どこで開催ですか?) | |
|---|---|
| Izumi: It's apparently on some island down south, but I'd never heard the name before. It says it's held somewhere different each year, so the fans are always excited to see where. |
|
3/3
![]() | |
| Izumi: You want to know what I think? You've probably already guessed, but... I think the concept of "idols" isn't well-known overseas yet. The truth is, we'd be investing a lot of time for very little in return. But if we're going to take part in an overseas music festival, I'd at least like it to boost my modeling career. |
|
| Anzu: But it'd be a good chance...(認知度を上げるには……) | |
|---|---|
| Izumi: You think it'd be good to participate as idols? I mean, I get what you're thinking. The event could help us attract some new fans. |
|
| Anzu: You don't want to go?(反対ってことですか?) | |
|---|---|
| Izumi: I'm against it, but the others may want to go. So, all they have to do is convince me. Easy, right? |
|
| Anzu: Boost your modeling career?(プラスになるというのは?) | |
|---|---|
| Izumi: I'm sure you know this, but since it's in the city center, a lot of industry professionals will be there. If our performance can capture their attention, it could lead to future modeling opportunities for me. |
|







