1/3
![]() | |
| Izumi: Oh, Anzu. Have you seen Leo? He should be somewhere around here... That idiot knows we have a training session soon, but he hasn't shown up. |
|
| Anzu: Maybe he's with his circle.(サークル活動かも?) | |
|---|---|
| Izumi: He was called to the rehearsal of "Dramatica" earlier? I feel like I remember him saying something about it. In that case, I should message Hibiki as well. |
|
| Anzu: What about the vocal practice room?(ボーカルルームは?) | |
|---|---|
| Izumi: I looked there earlier, but... Maybe he's there now? Nah. Another unit was there practicing their songs, so I doubt he'd go there. |
|
| Anzu: Did you message him?(連絡はしましたか?) | |
|---|---|
| Izumi: I tried to get a hold on him, but do you seriously think he checks his messages that often? Haah... I've done a lap around all his usual hidey holes, but I can't find him anywhere. Where on earth is he? |
|
2/3
![]() | |
| Izumi: Huh? I should go back and finish the training session? Worried I'm keeping our coach waiting too long? Don't worry. We all just happened to be free today, so we decided to have an extra training. The coach isn't here today. |
|
| Anzu: But...(でも……) | |
|---|---|
| Izumi: You don't need to worry, I'll find Leo. You're busier than me, so you should worry about yourself. If you keep sticking your nose into every little thing, you'll have to clone yourself to keep up with all the work. |
|
| Anzu: Where's everyone else?(他のみんなは?) | |
|---|---|
| Izumi: Kuma is sleeping, and Naru's still on the way since today's work went long. So, we're not ready to start training yet. Apparently, Kasa has already started training with the newbies, though. |
|
| Anzu: I'll look too.(私も探しますから) | |
|---|---|
| Izumi: It's fine. Leo will show up eventually. If I'd known this would happen, I would've kept a closer eye on Leo's schedule. |
|
3/3
![]() | |
| Izumi: Oh, I just got a message from Kasa. He says he's with Leo, which I assume means he made it to the practice room. Poor Kasa. None of us Knights are particularly low maintenance. With school and work, he'd be having a hard time even if we were. And it's gotta be hard getting a hold of me in Florence. |
|
| Anzu: I'm here for you.(私を頼ってください) | |
|---|---|
| Izumi: I can call any time? You do know there's a time difference, right? Afternoon for me is nighttime here. If you don't get your beauty sleep, it'll wreak havoc on your skin, you know? |
|
| Anzu: I'm glad Leo's found.(見つかって良かった) | |
|---|---|
| Izumi: Honestly, that was a pain. Anyway, I don't want them to think I'm running late. I should hurry to the practice room. |
|
| Anzu: How's life in Florence?(フィレンツェでの生活は……) | |
|---|---|
| Izumi: I've gotten used to it. The summers are nicer, too. It's way too humid here, so it feels way hotter than it is. Plus, it's frustrating how I can never get my hair to stay nice. |
|







