1/3
![]() | |
| Tori: Ah, Producer...☆ Aren't you glad to see me today as well? I'm happy to see you too! ...Huh? You're on your way to the prop room? N-No way! Don't go! | |
| Anzu: But I have an errand to run...(でも、用事があるから……) | |
|---|---|
| Tori: Even if I tell you not to, you still have to go? Ugh, alright. Then let me come with you! Come on, let's go, hurry up! We'll finish your errand in no time! | FEVER UP |
| Tori: What errand do you have to do? You're going to have a meeting with a contractor about the equipment for the next live show? I see. ...Well, I suppose you'll be fine if you're not going to be alone. Okay, good luck with your meeting~♪ | 10 × |
| Anzu: Why can't I go?(どうして駄目なの?) | |
|---|---|
| Tori: Umm, there's a rumor going around. You wanna know more? Apparently people have heard some strange noises coming from there at night. Well, it's not nighttime now, but I think it'd be better not to go to places like that even when it's light out, okay~? | 10 × |
| Translator: tehRisa |
|---|
2/3
![]() | |
| Eichi: Oh, Producer-chan. I didn't expect to see you here. Hm? There's been some rumors about this place, so it'd be better not to go near here? | |
| Anzu: Like the ghost of a beautiful old woman comes out(美女なのにおばあさんの幽霊が出るとか) | |
|---|---|
| Eichi: Hmm? What exactly is that supposed to mean? Ohh, so it looks like a beautiful woman but sounds like an old lady. Perhaps they're looking to take the voice of a young woman. You should be careful, Producer-chan. | FEVER UP |
| Eichi: Huh, that sounds interesting. If we wait here then perhaps we'll meet that rumored woman. I think I'll stay a little longer...♪ | 10 × |
| Anzu: Like hearing strange noises here(夜な夜な怪しい声が聞こえるとか) | |
|---|---|
| Eichi: Wow, that sure sounds interesting. Hm? Isn't it scary? I don't think so. In fact, I'm curious as to where those rumors started in the first place. | 1 × |
| Translator: tehRisa |
|---|
3/3
![]() | |
| Wataru: Amazing! Hello there, Producer-san~...☆ Yes? You're wondering why I'm in the prop room? What does it look like I'm doing to you? If you guess correctly, I'll give you an amazing and surprising present ♪ | |
| Anzu: ...Practice for a play?(……劇の練習ですか?) | |
|---|---|
| Wataru: Fufu. Why did you hesitate in your answer? Well, no matter. I'm not practicing for a play, but rather, I came to borrow props for one. Oh, there's no need for you to help me. So long as I have my hands, feet, and hair, I will have no problem carrying anything on my own...♪ | 10 × |
| Anzu: Could it be, the ghost of the prop room is...(もしかして、大道具部屋の幽霊の正体は……) | |
|---|---|
| Wataru: Ahh, you mean the rumors about hearing strange noises at night? Or the one about the ghost of a beautiful old woman? Perhaps there really is a ghost here. Thinking such things would certainly be more interesting♪ | 10 × |
| Translator: tehRisa |
|---|


