1/3[]
1/3
![]() | |
| What’s the matter, Anzu? Did you come to the office because you have some business with me? The 'Shuffle Unit' project is going well. Since I’m the leader now, I’m definitely going to make this project a success! Anzu, please let me know about anything that comes up regarding this project. |
|
| Anzu: You’re overflowing with motivation, huh?(やる気に満ち溢れているね) | |
|---|---|
| Eheheh, you can tell? I was already close with Hajime because we did lessons and stuff like that together in the past, and both Harukawa and Shiratori aren’t weirdos like Hibiki-senpai either. I was so worried about whether Tsukasa or someone like that was gonna be there. But with the members we currently have, I’m sure we’ll be able to get this done without a hitch... ♪ |
|
| Heehee, but of course! Since I’m the leader, I have to make the project a success! Morisawa-senpai’s first project and Sena-senpai’s 'Midnight Butlers' were both huge successes, right? So I absolutely can’t afford to lose. I’ll put everything I have into this project! |
|
| Anzu: Don’t get too out of control.(空回りしないようにね) | |
|---|---|
| Whoops… You’re right. Maybe I got a little too carried away. Even though I’m the leader, this project itself is a collaborative effort from everyone, right? I can’t make this project a success on my own anyway, and I want to work together with everyone. |
|
| Mhm. Of course, I know that. I’ll definitely make this a success. That way, people will realize there’s more to fine than just Eichi-sama and Hikibi-senpai. They’ll finally notice that there’s an amazing idol in fine by the name of Tori Himemiya! |
|
| Translator: Soulirus Proofreader: Bakemonoremy (JP) & Gigi (EN) |
|---|
2/3[]
1/3
![]() | |
| Ah, right, Anzu. I’m currently thinking about the content of the MV… However, the ideas that I had up my sleeve don’t quite hit the spot… What would you do in situations like these, Anzu? |
|
| Anzu: Read up on the topic in books.(本で調べているよ) | |
|---|---|
| Uhm… you want me to go to the library to look it up? I haven’t really been there so I don’t know much about that place. Ah, since Hajime is a member of the Archives circle, maybe he could give me some advice? |
|
| Books, huh… We decided that the project is going to be based on my favorite picture book. But… there must be many other kinds of Christmas-themed picture books out there. Since this will be a good reference for the MV’s concept, I’ll read up on various kinds of books ♪ |
|
| Anzu: Ask someone.(誰かに聞いてみるとか) | |
|---|---|
| Like... Hibiki-senpai? He always seems to have all kinds of ideas. But with that guy you never know what he might come up with, so I’m a little apprehensive. For the time being, I’ll ask other people. I’ll leave Hibiki-senpai as my last resort. |
|
| So you’re saying that I should expand my impression of Christmas by asking all kinds of people about Christmas? That does sound like it might help me find a lot of different ideas ♪ Alrighty~! Then I’ll start with you, Anzu! I’ll be listening thoroughly, so make sure you give me a serious reply, okay? |
|
| Translator: Soulirus Proofreader: Bakemonoremy (JP) & Gigi (EN) |
|---|
3/3[]
1/3
![]() | |
| Hey hey, Anzu! The project isn’t done yet, so it’s still a little too early to talk about this... However, everyone would like to have a Christmas party after our project wraps up. Would you like to join us, Anzu? |
|
| Anzu: It depends on the time…(時期によるかも) | |
|---|---|
| Ehhh? You’re not gonna come, Anzu? If Anzu can’t come, then half the meaning of having a closing party will be lost! I’ll do something about the schedule, so please! You have to come! |
|
| I see. It must be busy being a producer and all… But at least you’re trying to make it! In that case, we’ll try to match your schedule. Once it’s decided, I’ll go ahead and contact you immediately so we can make adjustments to the date. The party will be a lot more fun with Anzu there ♪ |
|
| Anzu: Of course I’ll go.(もちろん行くよ) | |
|---|---|
| Really? I’m happy that you’ll be able to go, but… I’m a little worried about you because you seem so busy… If it’s too much on top of all your work, please tell me, okay? We understand the situation you’re in, so we’ll move the date around to suit your schedule. |
|
| I knew I could count on you, Anzu! Since that’s settled, I have to tell everyone! Ah, please don’t worry. I’ll take care of all the preparation for the closing party. Since I invited you, I’ll definitely keep you entertained. Please look forward to it ♪ |
|
| Translator: Soulirus Proofreader: Bakemonoremy (JP) & Gigi (EN) |
|---|


