The English Ensemble Stars Wiki
The English Ensemble Stars Wiki

Minitalk 1 mini 1/3

Rhythm Link AKATSUKI First Part 1
Souma: Halt. Are you aware of who this person is!?
This is the famous "purodyuusaa." How dare you be so arrogant, know your place!
..."Purodyuusaa"? Why are you holding your head?
Anzu: Ohh, this is so embarrassing...(うう、恥ずかしい……)
Souma: What? You are so embarrassed you wish to crawl in a hole?
So I have caused you to become embarrassed!? I shall commit seppuku as an apology...
I don't have to? V-Very well. I have been fully brought to a stop, so I shall refrain from seppuku.
10 × Performance Note Performance Notes
Souma: Why are you embarrassed? "Purodyuusaa" is a guide for us "aidorus," therefore you deserve utmost respect.
Hm, you don't want to be superior to those around you...?
Understood. I have learned much from your humility.
1 × Small Yellow Stat Piece mini Yellow Gem (S)
Anzu: ...Have you been watching period dramas?(……時代劇でも観たの?)
Souma: Not only have I been watching them, I shall appear in one soon.
Yes, AKATSUKI is going to be appearing in a period drama.
Fufu. It is the perfect job for the Japanese-styled AKATSUKI.
10 × Vocal Note Vocal Notes
Souma: Yes. I watched one last night to study about samurai.
Hm? I am already like a samurai, so there is no need to study?
Fufu. It delights me to hear you say that♪
FEVER UP
Translator: tehRisa

Minitalk 1 mini 2/3

Rhythm Link AKATSUKI First Part 2
Keito: ...Hm? Ah, Producer. Good timing.
Well, I heard from Kanzaki...that he did something horrible to you. I was curious about it so I came looking for you.
I don't know what happened, but I'm sure Kanzaki had no bad intentions, so forgive him.
Anzu: P-Please don't make me remember that!(お、思いださせないでください!)
Keito: Woah, that surprised me!
No, you don't need to apologize. It's just rare for you to get upset like that, isn't it?
It felt like you were in Mi*Komon[1]...? I see. That's...seems pretty embarrassing.
10 × Performance Note Performance Notes
Keito: O-Okay. There's other staff in the office right now.
Keep your voice down so no one misunderstands anything.
But, to think you'd get so upset... I still have no idea what Kanzaki did, either.
FEVER UP
Anzu: It's fine(大丈夫ですよ)
Keito: Okay. You say that, but you're looking into the distance...
It was just so embarrassing you wanted to crawl into a hole?
What in the world did Kanzaki do... Whatever it was, I'll apologize too. Sorry, Producer.
10 × Dance Note Dance Notes
Keito: I see. That makes me feel at ease.>br>Hm? You heard from Kanzaki that AKATSUKI will appear in a period drama?
So you're looking forward to it, huh. In that case, I'll need to take this seriously.
1 × Small Blue Stat Piece mini Blue Gem (S)
Translator: tehRisa

Minitalk 1 mini 3/3

Rhythm Link AKATSUKI First Part 3
Kuro: Yo, Producer. I heard from Hasumi. Haha, sounds like you went through a disaster.
You've probably already know about it, but AKATSUKI is appearing in a period drama.
We've been rehearsing nonstop recently, it's already almost time for it.
Anzu: What part are you guys playing?(何の役ですか?)
Kuro: Samurai. More specifically, we're bodyguard for some big shot.
I feel like I'm more suited to play a villain than an bodyguard, though...
You think that's be interesting too? Haha, maybe I'll try it if an opportunity comes up.
FEVER UP
Kuro: Samurai... Huh? You think I'd be super cool as a samurai?
Cut it out, don't praise me so much.
But, you're being serious... Haha, thanks, Producer♪
10 × Dance Note Dance Notes
Anzu: Even if you don't rehearse...(時代劇の練習をしなくても……)
Kuro: Yeah, Kanzaki could pull it off just by being himself.
But it seems like he's not satisfied with that.
He's been doing a lot of research at home, and watching other dramas that are similar to what we're appearing in.
10 × Vocal Note Vocal Notes
Kuro: Hm? We've already got plenty of "period" feel to us?
Yeah, when we got together with the other actors, they thought we already had a samurai vibe.
Even the director said we probably didn't need to practice much.
1 × Small Red Stat Piece mini Red Gem (S)
Translator: tehRisa