[]
1/3[]
1/3
![]() | |
......... ん?あんたか、朔間さん。精神統一の最中だ。悪いが、今は邪魔をしないでほしい。" "........ Hm? So it’s you, Sakuma-san. I’m in the middle of meditating. Sorry, but please don’t disturb me right now. |
Anzu: Lemme try, too.(俺もやってみよっと) | |
---|---|
おいやめろ、集中が乱れる......やるならやるで、きっちりやれ。おい、鼻歌なんて言語道断だぞ。こら、やめら!歌うな!仏像をマイク代わりにするんじゃない!あぁもう、いい加減にしてくれ!" “Oi, stop it, you’ve messed up my concentration…… If you’re going to do it, do it properly. Oi, humming is inexcusable! For goodness’ sake, stop it! Don’t sing! And don’t use Buddha as a microphone! Argh, cut it out! | 10 × ![]() |
おい、面白半分で踏みこんでくるな。そもそも、精神が乱れているわけでもないだろう。あんたとちがって、俺は度量が狭いからな。こんな状況は苛々して堪えられん......ん?楽しんでいるように見える?......視力に合った眼鏡を見繕ってやろうか?" “Oi, don’t just decide halfway through that it might be entertaining. To start with, it’s not like your spirit is disturbed. Unlike you, my charitibility has its limits. I can’t stand this irritating- Hm? ‘I look like I’m having fun’? …... Do you need glasses to correct your eyesight? | 10 × ![]() |
Anzu: So irritating...(苛々すんなって) | |
---|---|
苛々して当然だ。どうしてかわからないとは言わせんぞ。大神に......アドにス、だったか?あの野生に近そうなやつらは、あんたがつれてきたんだろう。まったく、ひとを惹きつける才能というのも厄介なものだな......" “Naturally, you’re frustrated. I won’t say I don’t know why. It’s about Oogami and… Adonis, was it? Seems like you’ve gotten caught up with some untamed guys. Honestly, your so-called ability to captivate people can be such a nuisance. | 10 × ![]() |
わかっているなら、ちょっと静かにしていてくれないか。む?どうして今ごろ寺の鐘が鳴っている?......アドニスに日本の文化を教えている、だと?他人の家で好き放題にしすぎだぞ、貴様ら!" "If you get it, can’t you be a little quieter? Huh? Why’s the temple bell ringing at this hour? …… ‘You’re teaching Adonis about Japanese culture’? Don’t just do as you like in someone else’s home, you lot! | 10 × ![]() |
Translator: anonymous Proofreader: {{{Proofreader}}} |
---|
2/3[]
1/3
![]() | |
♪~♪~♪ うむ......。念仏を唱えるより、三味線を弾くほうが心穏やかになれるかもしれん。だがしかし、常に持ち歩けないというのが難点だ。 "♪~♪~♪ Hm…… Playing the shamisen might just be more calming than reciting prayers. The only issue is that I can’t carry it around all the time. |
Anzu: Just carry it anyway?(持ち歩けばいいじゃね~か) | |
---|---|
簡単に言うな。 『三味線アイ ドル』 なんて、 鳴かず飛ばずで終わる予感しかしない。おい、笑うな。 そんなに良いと思うなら、 あんたがやればいいだろう。いや......。あんたなら、三味線を担いでいてもみんなを魅了してしまうんだうな。" "Don’t say it so casually. A ‘Shamisen Idol’, what kind of… I have a feeling that’d be the end of living in obscurity. Oi, don’t laugh. If you think it’s such a good idea, you do it. Actually…… If it was you, you’d have no trouble charming everyone. | 10 × ![]() |
Anzu: Just leave it in the Student Council room.(生徒会室に置いとけよ) | |
---|---|
ふむ......。俺が生徒会室に私物を置けば、自分も持ちこみやすくなるからな?風の噂で聞いただけだから、今日は注意だけにしておフいてやるが。くれぐれも生徒会室に寝床を持ちこもうなんて考えるなよ、朔間さん?" "Hm…… If I left my personal belongings in the Student Council room, would that make it easier to carry them around? This is just something I caught wind of, so I’ll leave it as a warning for today. Please don’t actually think about bringing your bed into the Student Council Room, alright, Sakuma-san? | 10 × ![]() |
Translator: anonymous Proofreader: {{{Proofreader}}} |
---|
3/3[]
1/3
![]() | |
シャウト、スクリーム、デスボイス......。ふむ、度し難い。今日のライブのために、俺なりロックについて解釈を深めようと試みた。だが正直、まだわからないことだらけだ......。ロックとは、なんなか奥が深いんだな。 |
Anzu: 普段どおりでいい | |
---|---|
普段どおりだと、ロックからは程遠いような気がするが......素質はある?仏像を蹴り飛ばして破壊した、って......その話、誰から聞いた。......何でも知ってる、だと?そんな台詞で誤魔化されんぞ! | 10 × ![]() |
Anzu: 考えるな、感じろ | |
---|---|
俺は感覚より理論派だ。それは、あんたもよく知ってるだろう。......だがまぁ。たまには何も考えず、感覚に従ってみるのも必要かもしれんな。もうすこし早く、そう思っていれば......。いや、何でもない、今日という日を楽しむとしよう。 | 10 × ![]() |
Translator: anonymous Proofreader: {{{Proofreader}}} |
---|