1/3
![]() | |
| Ritsu: Zzz, zzz...♪ Nnn? Don't shake my shoulders~ Yaaawn.... Morning, Producer. As you can see, I was taking a nap. |
|
| Anzu: Ta-da~!(じゃじゃ~ん!) | |
|---|---|
| Ritsu: ...A pillow? You got a pillow for me like I asked you to? Come to think of it, I did ask you, didn't I? In that case, what about a soft, clean bed? You can't get one for me yet? Well, it takes some time to get something like that, so just a pillow will do for now~ |
1 × |
| Ritsu: Hmm, a pillow. So you brought one from a different office? You shouldn't take something like that without permission. But this means there's some sleepyhead like me at a different office. Pretty interesting, don't you think? |
10 × |
| Anzu: Can I talk to you about work?(仕事の話をしていいかな?) | |
|---|---|
| Ritsu: Work...? Umm, I guess that's fine. There's an offer for a bedding commercial, and you definitely wanted to ask me about it? True, that seems like a job aimed at me. Hehe, I'll gladly accept it~♪ |
FEVER UP |
| Ritsu: Eehhh~ I just woke up, so my head's not clear. Can we talk later? We can? You usually don't refuse a request from an idol, huh. It's not really my place to say this, but it's okay to turn down any crazy requests an idol makes. |
10 × |
| Translator: tehRisa |
|---|
2/3
![]() | |
| Leo: Grr grr, zzz zzz, pah...♪ Huh? Anzu! Since when were you right in front of me? Well, whatever. I'm composing right now, so if you need something, save it for later! |
|
| Anzu: I thought you were sleeping...(寝てるかと思いました……) | |
|---|---|
| Leo: Huh? Why'd you think I was sleeping? You heard some noises that sounded like snoring? Ahh, I wasn't asleep or anything. I was writing a song for a bedding commercial, so I was making sleeping sounds! |
FEVER UP |
| Leo: Nah, I wouldn't sleep on the floor, ya know~? Probably. Wahaha. But I guess I'm the type of guy who can sleep anywhere. There's a chance I could end up sleeping in the hallway if I ever got exhausted from composing. |
10 × |
| Anzu: What song are you writing?(何の曲をつくってるんですか?) | |
|---|---|
| Leo: Hmhmhmm~... Woah!? Hey, that doesn't hurt, but don't pull on my ponytail! Ugh, whatever. No, it's not whatever, just let me focus on composing! Please! |
10 × |
| Leo: Don't you listen when someone's talking to you? Well, I also don't listen a lot of the time! Let's see, I'm writing a song for a bedding commercial. Rittsu's gonna be in this commercial. Wahaha, I'll write one heck of a song~♪ |
1 × |
| Translator: tehRisa |
|---|
3/3
![]() | |
| Tsukasa: Hello...!? Is his smartphone off again!? No, I bet he lost it! Ah, Producer! Sorry you had to see an unsightly side of me. Actually, as usual, I can't get a hold of Leo-san. |
|
| Anzu: By the way...(そういえば……) | |
|---|---|
| Tsukasa: | |
| Tsukasa: Yes, today is the deadline for the song that will be used in Ritsu-senpai's commercial. Since it's for one of his friends, I doubt he forgot about it. But I'm getting very anxious not being able to contact him. |
10 × |
| Anzu: I think he'll come.(ちゃんと来ると思うよ) | |
|---|---|
| Yes, I'm not worried per se. But when Leo-san was still a student, I was usually the one who had to contact him by smartphone. I still can't seem to shake the habit, so I end up calling him anyway. |
10 × |
| Tsukasa: | |
| Translator: tehRisa |
|---|


