No edit summary Tag: sourceedit |
No edit summary |
||
(26 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Mini Event |
||
+ | |Image = Yuzuru Fushimi Mini Event Stairs.png |
||
+ | |Quote = ふふ、わたくしに休みがないように見えますか?坊ちゃまのお世話役ですから、主人の健康と幸せで十分ですよ |
||
+ | Fufu, do I look like I have no rest? Well, I'm the young master's manager, after all, so as long as my master is in good health then I am happy enough. |
||
+ | |Location = Stairs |
||
+ | |JP 1 = 動物と触れあう |
||
+ | |Option 1 = Go pet some animals together. |
||
+ | |Response 1 = 家にもいますし、坊ちゃまも手のかかるところは似たような・・・・・・ いまのは聞かなかったことにしてくださいまし? |
||
+ | |Result 1 = Blue Fragments |
||
+ | |JP 2 = 肩を揉む |
||
+ | |Option 2 = Give him a shoulder massage. |
||
+ | |Result 2 = Blue Fragments |
||
+ | |Response 2 = あぁ、普段から身体は整えておりますのでお気遣いなく。むしろ、貴女のほうが凝っていそうですよ。 |
||
+ | |JP 3 = 写真を渡す |
||
⚫ | |||
+ | |Result 3 = Heart/Fever Up |
||
+ | |Response 3 = わたくしたちがステージに立っているときの坊ちゃまのお写真ですね。ふふ、ありがとうございます……♪ |
||
+ | A photo of the young master from when we were standing on stage. Fufu, thank you very much...♪ |
||
+ | |Correct = Hand him a photo (写真を渡す) |
||
+ | }} |
||
+ | |||
+ | {{Mini Event |
||
+ | |Image = IMG_0530.JPG |
||
+ | |Quote = 何か出来ることを増やしたい、ですか。それでわたくしが人様に指導するなど、恐れ多いかと思いますが…… |
||
+ | |Location = 1st Floor Passage |
||
+ | |JP 1 = お弁当の作り方 |
||
+ | |Option 1 = How to make a bento. |
||
+ | |Result 1 = Heart/Fever Up |
||
+ | |Response 1 = 栄養のバランスなら、たしょうは教えできるかと。好きなものばかり入れてしまってはいませんか? |
||
+ | |JP 2 = 豪華な服の作り方 |
||
+ | |Option 2 = How to make beautiful clothes. |
||
+ | |Response 2 = 貴族のような衣装はライブ似外では着ませんよ? それに、お裁縫は指導してくださるかたがいらっしゃるでしょう |
||
+ | |Result 2 = Red Fragments |
||
+ | |JP 3 = 片付け方 |
||
⚫ | |||
+ | |Result 3 = Red Fragments |
||
+ | |Response 3 = 掃除はわたくしの趣味ですけど、整理整頓は普段から気をつけていれば身に付くことかと思いますよ。 |
||
+ | |Correct = How to make a bento. (お弁当の作り方) |
||
+ | }} |
||
+ | |||
{{Mini Event |
{{Mini Event |
||
|Image = Yuzuru_Fushimi_mini_event_garden_terrace.PNG |
|Image = Yuzuru_Fushimi_mini_event_garden_terrace.PNG |
||
|Location = Garden terrace |
|Location = Garden terrace |
||
+ | |Quote = おや、転校生さん。裁縫をされているのですね。何を作っていらっしゃるのですか? |
||
− | + | Oh my, transfer student-san. I see that you are sewing. May I ask what you are making? |
|
− | |JP 1 =桃李に頼まれた繕いもの |
||
− | |JP |
+ | |JP 1 = 桃李に頼まれた繕いもの |
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |Response 1 = うちの坊ちゃまのですか……? わたくしに頼めばいいものを、わざわざ貴女に? いえ、お気になさらず。 |
||
⚫ | |||
− | | |
+ | |Result 1 = Luck Down |
+ | |JP 2 = 新しいステージ用の衣装 |
||
− | |Option 2 =New stage costumes. |
+ | |Option 2 = New stage costumes. |
− | |Response 2 = |
||
+ | |Response 2 = I see, from the design to the making, you do a wide range of things. It's tough on Producer too huh. |
||
⚫ | |||
+ | |Result 2 = Fever Up |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |Response 3 = ほう、器用ですね。裁縫も随分手慣れているようですし、わたくしも見習わなければいけませんね |
||
⚫ | |||
+ | |Result 3 = Heart/Fever Up |
||
|Correct = A stuffed bear. (クマのぬいぐるみ) |
|Correct = A stuffed bear. (クマのぬいぐるみ) |
||
}} |
}} |
||
{{Mini Event |
{{Mini Event |
||
− | |Image = |
+ | |Image = Yuzuru Fushimi mini event fountain.PNG |
|Location = Fountain |
|Location = Fountain |
||
+ | |Quote = ふう、坊っちゃまは、いつまで経ってもわたくしから逃げてばかりです。何か容姿に問題があるのでしょうか……? |
||
− | |Quote = |
||
+ | Hmm, all this time, the young master has always just run away from me. Is there some problem with my appearance, I wonder...? |
||
|JP 1 = 長い指が羨ましい |
|JP 1 = 長い指が羨ましい |
||
+ | |Option 1 = Your long fingers are strong-looking. |
||
+ | |Response 1 = なるほど、小さい時は女性っぽくてあまり好きではありませんでしたが。女性は羨ましいのですね……? |
||
+ | I see, when I was younger I didn't really like them because they looked feminine. Ladies are envious of that huh...? |
||
+ | |Result 1 = Luck Down |
||
|JP 2 = 襟足が綺麗 |
|JP 2 = 襟足が綺麗 |
||
+ | |Option 2 = The nape of your neck is beautiful. |
||
+ | |Response 2 = 身だしなみは、使用人にとって一番気をつけるべきところですから褒めていただけて光栄ですね。 |
||
+ | |Result 2 = Yellow Fragments |
||
|JP 3 = 泣きぼくろが色っぽい |
|JP 3 = 泣きぼくろが色っぽい |
||
− | |Option |
+ | |Option 3 = The beauty mark by your eye is sexy. |
+ | |Response 3 = 坊ちゃまには、涙もろい証拠だと言われるますよ? 転校生さんはプラスに受け取ってくださるのですね……♪ |
||
− | |Response 1 = |
||
+ | The young master says that it's proof that I am moved to tears easily. I am happy that you feel it's a plus, Ms. Transfer Student...♪ |
||
⚫ | |||
+ | |Result 3 = Heart/Fever Up |
||
− | |Response 2 = |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |Response 3 = |
||
⚫ | |||
}} |
}} |
||
Line 34: | Line 85: | ||
|Image = Yuzuru_Fushimi_mini_event_lecture_hall.PNG |
|Image = Yuzuru_Fushimi_mini_event_lecture_hall.PNG |
||
|Location = In front of lecture hall |
|Location = In front of lecture hall |
||
+ | |Quote = おや、転校生さんもボランティアで掃除ですか?使った場所をきれいにするのはよろしいことです |
||
− | + | Oh, have you also volunteered to clean, transfer student-san? Cleaning up places after you have used them is a good thing indeed. |
|
⚫ | |||
− | |JP |
+ | |JP 1 = 自分の部屋 |
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |Response 1 = I see, you have too many items of sentimental value you can't bear to throw them away... If you can't decide their priority, just leave them be for the time being. |
||
⚫ | |||
− | | |
+ | |Result 1 = Blue Fragments |
⚫ | |||
⚫ | |||
− | | |
+ | |Option 2 = Yuzuru's room. |
+ | |Response 2 = 坊ちゃまのお部屋の一部屋をお借りしておりますので、物は必要低限しかありませんよ |
||
− | |Option 3 =Tori's room. |
||
+ | |Result 2 = Red Fragments |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |Response 3 = 坊ちゃまの部屋は、屋敷の使用人が整えます。もちろん、そのあとわたくしが仕上げますけどね……♪ |
||
⚫ | |||
+ | |Result 3 = Heart/Fever Up |
||
|Correct = Tori's room. (桃李の部屋) |
|Correct = Tori's room. (桃李の部屋) |
||
}} |
}} |
||
Line 49: | Line 105: | ||
{{Mini Event |
{{Mini Event |
||
|Image = Yuzuru Fushimi mini event garden terrace kitchen.png |
|Image = Yuzuru Fushimi mini event garden terrace kitchen.png |
||
+ | |Quote = おや、転校生さん。……わたくしですか? 使った食器をこうして洗って戻していますが、何か気になりましたか? |
||
⚫ | |||
|Location = Garden terrace kitchen |
|Location = Garden terrace kitchen |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |Result 1 = Yellow Fragments |
||
⚫ | |||
+ | |Response 1 = まぁ、ここも普通学の出身の方からすればそうでしょうね。くれぐれも、扱いには気をつけてくださいませ。 |
||
− | |JP 3 =手つきが手慣れている |
||
+ | "Well, I guess this would be true if you were from an ordinary university. Please be careful when handling it. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |Response 1 = |
||
− | |Option 2 = |
+ | |Option 2 = I'm curious about what kind of food you made? |
+ | |Result 2 = Small Blue Jewel |
||
⚫ | |||
+ | |Response 2 = たいしたものではございません。坊ちゃまが召し上がる、おやつを作っていただけですよ |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | | |
+ | |JP 3 = 手つきが手慣れている |
⚫ | |||
+ | |Result 3 = Heart/Fever Up |
||
+ | |Response 3 = そうでしょうか、物心ついたころからしていることですから。いつもこうして坊ちゃまの食品を片付けていますよ……♪ |
||
⚫ | |||
+ | |Correct = Your hand movements seem very used to this. (手つきが手慣れている) |
||
}} |
}} |
||
[[Category:Mini Events]] |
[[Category:Mini Events]] |
Revision as of 20:41, 12 December 2019
"ふふ、わたくしに休みがないように見えますか?坊ちゃまのお世話役ですから、主人の健康と幸せで十分ですよ
Fufu, do I look like I have no rest? Well, I'm the young master's manager, after all, so as long as my master is in good health then I am happy enough." | ||
Location: Stairs | ||
動物と触れあう | Go pet some animals together. | Blue Fragments |
Character response: "家にもいますし、坊ちゃまも手のかかるところは似たような・・・・・・ いまのは聞かなかったことにしてくださいまし?" | ||
肩を揉む | Give him a shoulder massage. | Blue Fragments |
Character response: "あぁ、普段から身体は整えておりますのでお気遣いなく。むしろ、貴女のほうが凝っていそうですよ。" | ||
写真を渡す | Hand him a photo. | Heart/Fever Up |
Character response: "わたくしたちがステージに立っているときの坊ちゃまのお写真ですね。ふふ、ありがとうございます……♪
A photo of the young master from when we were standing on stage. Fufu, thank you very much...♪" | ||
Correct Choice: | Hand him a photo (写真を渡す) |
"何か出来ることを増やしたい、ですか。それでわたくしが人様に指導するなど、恐れ多いかと思いますが……" | ||
Location: 1st Floor Passage | ||
お弁当の作り方 | How to make a bento. | Heart/Fever Up |
Character response: "栄養のバランスなら、たしょうは教えできるかと。好きなものばかり入れてしまってはいませんか?" | ||
豪華な服の作り方 | How to make beautiful clothes. | Red Fragments |
Character response: "貴族のような衣装はライブ似外では着ませんよ? それに、お裁縫は指導してくださるかたがいらっしゃるでしょう" | ||
片付け方 | How to clean. | Red Fragments |
Character response: "掃除はわたくしの趣味ですけど、整理整頓は普段から気をつけていれば身に付くことかと思いますよ。" | ||
Correct Choice: | How to make a bento. (お弁当の作り方) |
"おや、転校生さん。裁縫をされているのですね。何を作っていらっしゃるのですか?
Oh my, transfer student-san. I see that you are sewing. May I ask what you are making?" | ||
Location: Garden terrace | ||
桃李に頼まれた繕いもの | Something that Tori asked me to mend. | Luck Down |
Character response: "うちの坊ちゃまのですか……? わたくしに頼めばいいものを、わざわざ貴女に? いえ、お気になさらず。" | ||
新しいステージ用の衣装 | New stage costumes. | Fever Up |
Character response: "I see, from the design to the making, you do a wide range of things. It's tough on Producer too huh." | ||
クマのぬいぐるみ | A stuffed bear. | Heart/Fever Up |
Character response: "ほう、器用ですね。裁縫も随分手慣れているようですし、わたくしも見習わなければいけませんね
My, you are very skilled. It seems you are quite familiar with sewing; I still have much more to learn." | ||
Correct Choice: | A stuffed bear. (クマのぬいぐるみ) |
"ふう、坊っちゃまは、いつまで経ってもわたくしから逃げてばかりです。何か容姿に問題があるのでしょうか……?
Hmm, all this time, the young master has always just run away from me. Is there some problem with my appearance, I wonder...?" | ||
Location: Fountain | ||
長い指が羨ましい | Your long fingers are strong-looking. | Luck Down |
Character response: "なるほど、小さい時は女性っぽくてあまり好きではありませんでしたが。女性は羨ましいのですね……?
I see, when I was younger I didn't really like them because they looked feminine. Ladies are envious of that huh...?" | ||
襟足が綺麗 | The nape of your neck is beautiful. | Yellow Fragments |
Character response: "身だしなみは、使用人にとって一番気をつけるべきところですから褒めていただけて光栄ですね。" | ||
泣きぼくろが色っぽい | The beauty mark by your eye is sexy. | Heart/Fever Up |
Character response: "坊ちゃまには、涙もろい証拠だと言われるますよ? 転校生さんはプラスに受け取ってくださるのですね……♪
The young master says that it's proof that I am moved to tears easily. I am happy that you feel it's a plus, Ms. Transfer Student...♪" | ||
Correct Choice: | The beauty mark by your eye is sexy. (泣きぼくろが色っぽい) |
"おや、転校生さんもボランティアで掃除ですか?使った場所をきれいにするのはよろしいことです
Oh, have you also volunteered to clean, transfer student-san? Cleaning up places after you have used them is a good thing indeed." | ||
Location: In front of lecture hall | ||
自分の部屋 | Your own room. | Blue Fragments |
Character response: "I see, you have too many items of sentimental value you can't bear to throw them away... If you can't decide their priority, just leave them be for the time being." | ||
弓弦の部屋 | Yuzuru's room. | Red Fragments |
Character response: "坊ちゃまのお部屋の一部屋をお借りしておりますので、物は必要低限しかありませんよ" | ||
桃李の部屋 | Tori's room. | Heart/Fever Up |
Character response: "坊ちゃまの部屋は、屋敷の使用人が整えます。もちろん、そのあとわたくしが仕上げますけどね……♪
Young master's room is being prepared by the mansion's servants. Although I will put the finishing touches after they are done, of course... ♪" | ||
Correct Choice: | Tori's room. (桃李の部屋) |
"おや、転校生さん。……わたくしですか? 使った食器をこうして洗って戻していますが、何か気になりましたか?
Oh my, transfer student-san. ... me? I am simply washing and putting away used tableware. Is there something you find curious?" | ||
Location: Garden terrace kitchen | ||
高そうな食器に見える | This tableware looks pretty expensive. | Yellow Fragments |
Character response: "まぁ、ここも普通学の出身の方からすればそうでしょうね。くれぐれも、扱いには気をつけてくださいませ。
"Well, I guess this would be true if you were from an ordinary university. Please be careful when handling it." | ||
何を作ったか気になる | I'm curious about what kind of food you made? | Small Blue Jewel |
Character response: "たいしたものではございません。坊ちゃまが召し上がる、おやつを作っていただけですよ
Nothing too grand. I was simply making snacks for young master." | ||
手つきが手慣れている | Your hand movements seem very used to this. | Heart/Fever Up |
Character response: "そうでしょうか、物心ついたころからしていることですから。いつもこうして坊ちゃまの食品を片付けていますよ……♪
Is that so? I have been doing this for as long as I can remember, after all. I clean up young master's tableware like this all the time...♪" | ||
Correct Choice: | Your hand movements seem very used to this. (手つきが手慣れている) |