The English Ensemble Stars Wiki
The English Ensemble Stars Wiki
No edit summary
(did some translations)
Line 3: Line 3:
 
|Quote = Ah, owowow... I got carried away. Doing such an unnatural pose will get you hurt, huh. I'd better go to the infirmary...
 
|Quote = Ah, owowow... I got carried away. Doing such an unnatural pose will get you hurt, huh. I'd better go to the infirmary...
 
|Location = Rooftop
 
|Location = Rooftop
|Option 1 = I've got a compress.
 
 
|JP 1 = 湿布がある
 
|JP 1 = 湿布がある
 
|Option 1 = I've got a compress.
 
|Result 1 = Yellow Fragments
 
|Result 1 = Yellow Fragments
 
|Response 1 = 擦り傷より打ち身のほうが目立つんですよね。痣になっちゃう前に貼っておきますね。
 
|Response 1 = 擦り傷より打ち身のほうが目立つんですよね。痣になっちゃう前に貼っておきますね。
|Option 2 = I've got a bandage.
 
 
|JP 2 = 包帯がある
 
|JP 2 = 包帯がある
 
|Option 2 = I've got a bandage.
 
|Result 2 = Yellow Fragments
 
|Result 2 = Yellow Fragments
 
|Response 2 = Uh, it's not that major of an injury? Ahaha, senpai is such a worrywart.
 
|Response 2 = Uh, it's not that major of an injury? Ahaha, senpai is such a worrywart.
|Option 3 = I've got a band-aid.
 
 
|JP 3 = 絆創膏がある
 
|JP 3 = 絆創膏がある
 
|Option 3 = I've got a band-aid.
 
|Result 3 = Heart/Fever Up
 
|Result 3 = Heart/Fever Up
 
|Response 3 = As expected of senpai, always completely prepared, you're a huge help! I'll go to the tap and rinse it clean!
 
|Response 3 = As expected of senpai, always completely prepared, you're a huge help! I'll go to the tap and rinse it clean!
 
|Correct = I've got a band-aid (絆創膏がある).
 
|Correct = I've got a band-aid (絆創膏がある).
 
}}
 
}}
 
 
{{Mini Event
 
{{Mini Event
 
|Image = Yuta Aoi mini event AV room.png
 
|Image = Yuta Aoi mini event AV room.png
Line 23: Line 22:
 
(sigh) I'm sorry.... Today my focus just won't hold. I just have something on my mind.
 
(sigh) I'm sorry.... Today my focus just won't hold. I just have something on my mind.
 
|Location = AV Room
 
|Location = AV Room
 
|JP 1 = 勉強のこと
 
|Option 1 = About studies.
 
|Option 1 = About studies.
|JP 1 = 勉強のこと
 
 
|Result 1 = Blue Fragments
 
|Result 1 = Blue Fragments
 
|Response 1 = 抜き打ちテストがあるって噂で聞いたんですよね。学業も両立するのって、けっこう難しいなぁって・・・・・・
 
|Response 1 = 抜き打ちテストがあるって噂で聞いたんですよね。学業も両立するのって、けっこう難しいなぁって・・・・・・
  +
Rumor has it that there's going to be a mock test. It's quite difficult to balance studying and practicing...
|Option 2 = About Hinata.
 
 
|JP 2 = ひなたのこと
 
|JP 2 = ひなたのこと
 
|Option 2 = About Hinata.
 
|Result 2 = Blue Fragments
 
|Result 2 = Blue Fragments
 
|Response 2 = まぁ、いつものことなんですけど。なかなかすぐには解決しない問題ですよね。気にしてもしょうがないか
 
|Response 2 = まぁ、いつものことなんですけど。なかなかすぐには解決しない問題ですよね。気にしてもしょうがないか
  +
Well, that's always true. It's a problem that can't be fixed easily. I guess it can't be helped.
|Option 3 = About the live.
 
 
|JP 3 = ライブのこと
 
|JP 3 = ライブのこと
 
|Option 3 = About the live.
 
|Result 3 = Heart/Fever Up
 
|Result 3 = Heart/Fever Up
 
|Response 3 = You're thinking up things for it too, but you're not worried about it, you say...? I see. It'll come together as a good live if we think about it together, won't it!
 
|Response 3 = You're thinking up things for it too, but you're not worried about it, you say...? I see. It'll come together as a good live if we think about it together, won't it!
 
|Correct = About the live (ライブのこと).
 
|Correct = About the live (ライブのこと).
 
}}
 
}}
 
 
{{Mini Event
 
{{Mini Event
 
|Image = Yuuta Aoi mini event Rooftop.PNG
 
|Image = Yuuta Aoi mini event Rooftop.PNG
Line 58: Line 58:
 
|Correct = 塗ってあげる
 
|Correct = 塗ってあげる
 
}}
 
}}
 
 
{{Mini Event
 
{{Mini Event
 
|Image = Yuuta Aoi mini event Dance Room.PNG
 
|Image = Yuuta Aoi mini event Dance Room.PNG
Line 64: Line 63:
 
Hello, miss transfer student. Would you take a look at my dancing and give me some advice?
 
Hello, miss transfer student. Would you take a look at my dancing and give me some advice?
 
|Location = Dance Room
 
|Location = Dance Room
|Option 1 = It's perfect, there's nothing for me to criticize!
 
 
|JP 1 = 完璧で非の打ち所がない!
 
|JP 1 = 完璧で非の打ち所がない!
 
|Option 1 = It's perfect, there's nothing for me to criticize!
 
|Result 1 = Heart/Fever Up
 
|Result 1 = Heart/Fever Up
 
|Response 1 = Ehehe.... Really? Isn't that a bit too much praise?
 
|Response 1 = Ehehe.... Really? Isn't that a bit too much praise?
|Option 2 = You should do more to try to grab the audience's attention.
 
 
|JP 2 = もっとアピールするところを増やしほうがいい
 
|JP 2 = もっとアピールするところを増やしほうがいい
 
|Option 2 = You should do more to try to grab the audience's attention.
 
|Result 2 = Blue Fragments
 
|Result 2 = Blue Fragments
 
|Response 2 = なるほど。そうなんですね、アニキとは違うってアピールしたいんですよ!
 
|Response 2 = なるほど。そうなんですね、アニキとは違うってアピールしたいんですよ!
|Option 3 = Your movement is just like your big brother's!
+
I see! Well, I want to have an appeal that's different from my big brother's!
 
|JP 3 = お兄さんの動きとぴったり同じ!
 
|JP 3 = お兄さんの動きとぴったり同じ!
  +
|Option 3 = Your movement is just like your big brother's!
 
|Result 3 = Yellow Fragments
 
|Result 3 = Yellow Fragments
 
|Response 3 = あはは、毎日アニキと練習してるからかも。できれば、俺だけの魅力をだせたらな〜
 
|Response 3 = あはは、毎日アニキと練習してるからかも。できれば、俺だけの魅力をだせたらな〜
  +
Maybe it's because I practice with my big brother every day. If it's possible I'd like to have my own charm~
 
|Correct = 完璧で非の打ち所がない!
 
|Correct = 完璧で非の打ち所がない!
 
}}
 
}}
 
 
{{Mini Event
 
{{Mini Event
 
|Image = Yuta Aoi Mini Event Hallway.png
 
|Image = Yuta Aoi Mini Event Hallway.png
 
|Quote = 『ユニット』の衣装。 動きやすいんで気に入ってるんですけど、デザインの善し悪しはよくわからないんですよね
 
|Quote = 『ユニット』の衣装。 動きやすいんで気に入ってるんですけど、デザインの善し悪しはよくわからないんですよね
  +
This is my Unit costume. I like it because it's easy to move around in, but I'm not sure if it looks good or bad.
 
|Location = Hallway
 
|Location = Hallway
|Option 1 =
 
 
|JP 1 = ポップでかわいい
 
|JP 1 = ポップでかわいい
 
|Result 1 = Heart/Fever Up
 
|Result 1 = Heart/Fever Up
 
|Response 1 = かわいいって、男としてはちょっと喜びにくいですけど。 ポップなら、『ユニット』らしさが出てるってことですよねっ
 
|Response 1 = かわいいって、男としてはちょっと喜びにくいですけど。 ポップなら、『ユニット』らしさが出てるってことですよねっ
|Option 2 =
 
 
|JP 2 = お揃いなところがいい
 
|JP 2 = お揃いなところがいい
 
|Result 2 = Red Fragments
 
|Result 2 = Red Fragments
 
|Response 2 = ・・・・・・あはは、そう思います? でも、他の『ユニット』もそういえばお揃いですし一体感とかあるといいんですかね。
 
|Response 2 = ・・・・・・あはは、そう思います? でも、他の『ユニット』もそういえばお揃いですし一体感とかあるといいんですかね。
|Option 3 =
 
 
|JP 3 = 露出があっていい
 
|JP 3 = 露出があっていい
 
|Result 3 = Red Fragments
 
|Result 3 = Red Fragments
Line 97: Line 95:
 
|Correct = ポップでかわいい
 
|Correct = ポップでかわいい
 
}}
 
}}
 
 
{{Mini Event
 
{{Mini Event
 
|Image = Yuta Aoi Mini Event 1st Floor Passage.png
 
|Image = Yuta Aoi Mini Event 1st Floor Passage.png
 
|Quote = 俺たちが悪戯する理由ですか? 俺は節度守ってるんで、アニキがやりすぎてるだけな気がするんですが・・・・・・
 
|Quote = 俺たちが悪戯する理由ですか? 俺は節度守ってるんで、アニキがやりすぎてるだけな気がするんですが・・・・・・
 
|Location = 1st Floor Passage
 
|Location = 1st Floor Passage
|Option 1 = Because you want to have appeal?
 
 
|JP 1 = アピールしたいから?
 
|JP 1 = アピールしたいから?
 
|Option 1 = Because you want to have appeal?
 
|Result 1 = Blue Fragments
 
|Result 1 = Blue Fragments
 
|Response 1 = アピールしたいのはアニキのほうですよ。俺はちょっとみんなをびっくりさせるくらいで、アニキがオーバーなんです。
 
|Response 1 = アピールしたいのはアニキのほうですよ。俺はちょっとみんなをびっくりさせるくらいで、アニキがオーバーなんです。
|Option 2 = Because it's fun?
 
 
|JP 2 = 楽しいから?
 
|JP 2 = 楽しいから?
 
|Option 2 = Because it's fun?
 
|Result 2 = Heart/Fever Up
 
|Result 2 = Heart/Fever Up
|Response 2 =あんまり深く考えたことはないですけど。ちょっと驚かして、あははって笑ってくれた時は嬉しいかも・・・・・・ ♪
+
|Response 2 = あんまり深く考えたことはないですけど。ちょっと驚かして、あははって笑ってくれた時は嬉しいかも・・・・・・ ♪
  +
I've never really thought about it. Maybe I like it when people are surprised and laugh at me...♪
|Option 3 =
 
 
|JP 3 = 鬱憤が溜まってる?
 
|JP 3 = 鬱憤が溜まってる?
  +
|Option 3 = Is it because you're depressed?
 
|Result 3 = Blue Fragments
 
|Result 3 = Blue Fragments
 
|Response 3 = それは、アニキが悪戯しすぎたり俺が代わりに怒られたりするほうで・・・・・・。やった後が原因だと思います。
 
|Response 3 = それは、アニキが悪戯しすぎたり俺が代わりに怒られたりするほうで・・・・・・。やった後が原因だと思います。

Revision as of 02:23, 21 October 2019

Yuta mini event rooftop
"Ah, owowow... I got carried away. Doing such an unnatural pose will get you hurt, huh. I'd better go to the infirmary..."
Location: Rooftop
湿布がある I've got a compress. Yellow Fragments
Character response: "擦り傷より打ち身のほうが目立つんですよね。痣になっちゃう前に貼っておきますね。"
包帯がある I've got a bandage. Yellow Fragments
Character response: "Uh, it's not that major of an injury? Ahaha, senpai is such a worrywart."
絆創膏がある I've got a band-aid. Heart/Fever Up
Character response: "As expected of senpai, always completely prepared, you're a huge help! I'll go to the tap and rinse it clean!"
Correct Choice: I've got a band-aid (絆創膏がある).


Yuta Aoi mini event AV room
"はぁ、すみません……。今日はちょっと集中力が続かなくて、ちょっと考え事してました

(sigh) I'm sorry.... Today my focus just won't hold. I just have something on my mind."

Location: AV Room
勉強のこと About studies. Blue Fragments
Character response: "抜き打ちテストがあるって噂で聞いたんですよね。学業も両立するのって、けっこう難しいなぁって・・・・・・

Rumor has it that there's going to be a mock test. It's quite difficult to balance studying and practicing..."

ひなたのこと About Hinata. Blue Fragments
Character response: "まぁ、いつものことなんですけど。なかなかすぐには解決しない問題ですよね。気にしてもしょうがないか

Well, that's always true. It's a problem that can't be fixed easily. I guess it can't be helped."

ライブのこと About the live. Heart/Fever Up
Character response: "You're thinking up things for it too, but you're not worried about it, you say...? I see. It'll come together as a good live if we think about it together, won't it!"
Correct Choice: About the live (ライブのこと).


Yuuta Aoi mini event Rooftop
"ううん、マニキュアって乾くまでに触っちゃって剥げちゃうなぁ。塗り直しもめんどくさいし……

Ugh, if you touch nail polish before it dries, it just comes off. It's such a pain to redo, too..."

Location: Rooftop
塗ってあげる I'll re-paint them for you. Heart/Fever Up
Character response: "ありがとうございます! 自分でってなかなか慣れないんですよね。助かります♪

Thank you very much! I just can't seem to get used to doing them myself, that's a big help. ♪"

コツを教える Teach him the trick to it. Red Fragments
Character response: "I see. I guess it's best to ask a girl about these kinds of things, isn't it!"
お洒落だね You're so fashion-forward. Red Fragments
Character response: "あぁ、これは『ユニット』衣装を着る時だけですよ? 練習しとかないと、本番の準備で慌てるんで。"
Correct Choice: 塗ってあげる


Yuuta Aoi mini event Dance Room
"こんにちは、転校生さん。ちょっと俺のダンスを見て、アドバイスくれませんか?

Hello, miss transfer student. Would you take a look at my dancing and give me some advice?"

Location: Dance Room
完璧で非の打ち所がない! It's perfect, there's nothing for me to criticize! Heart/Fever Up
Character response: "Ehehe.... Really? Isn't that a bit too much praise?"
もっとアピールするところを増やしほうがいい You should do more to try to grab the audience's attention. Blue Fragments
Character response: "なるほど。そうなんですね、アニキとは違うってアピールしたいんですよ!

I see! Well, I want to have an appeal that's different from my big brother's!"

お兄さんの動きとぴったり同じ! Your movement is just like your big brother's! Yellow Fragments
Character response: "あはは、毎日アニキと練習してるからかも。できれば、俺だけの魅力をだせたらな〜

Maybe it's because I practice with my big brother every day. If it's possible I'd like to have my own charm~"

Correct Choice: 完璧で非の打ち所がない!


Yuta Aoi Mini Event Hallway
"『ユニット』の衣装。 動きやすいんで気に入ってるんですけど、デザインの善し悪しはよくわからないんですよね

This is my Unit costume. I like it because it's easy to move around in, but I'm not sure if it looks good or bad."

Location: Hallway
ポップでかわいい Heart/Fever Up
Character response: "かわいいって、男としてはちょっと喜びにくいですけど。 ポップなら、『ユニット』らしさが出てるってことですよねっ"
お揃いなところがいい Red Fragments
Character response: "・・・・・・あはは、そう思います? でも、他の『ユニット』もそういえばお揃いですし一体感とかあるといいんですかね。"
露出があっていい Red Fragments
Character response: "肌が出てると、女の人もうれしいんですか? まぁ、たしかに。女の人も服装は肌が出てるほうがセクシーですよね。"
Correct Choice: ポップでかわいい


Yuta Aoi Mini Event 1st Floor Passage
"俺たちが悪戯する理由ですか? 俺は節度守ってるんで、アニキがやりすぎてるだけな気がするんですが・・・・・・"
Location: 1st Floor Passage
アピールしたいから? Because you want to have appeal? Blue Fragments
Character response: "アピールしたいのはアニキのほうですよ。俺はちょっとみんなをびっくりさせるくらいで、アニキがオーバーなんです。"
楽しいから? Because it's fun? Heart/Fever Up
Character response: "あんまり深く考えたことはないですけど。ちょっと驚かして、あははって笑ってくれた時は嬉しいかも・・・・・・ ♪

I've never really thought about it. Maybe I like it when people are surprised and laugh at me...♪"

鬱憤が溜まってる? Is it because you're depressed? Blue Fragments
Character response: "それは、アニキが悪戯しすぎたり俺が代わりに怒られたりするほうで・・・・・・。やった後が原因だと思います。"
Correct Choice: Because it's fun? (楽しいから?)