mNo edit summary Tags: Visual edit apiedit |
mNo edit summary |
||
(6 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
|Image = Mao Isara mini event classroom.png |
|Image = Mao Isara mini event classroom.png |
||
|Quote = ……ぐすぐす。あぁ、べつに泣いてるわけじゃね~よ。花粉か鼻炎だかでちょっと鼻がかゆいんだ |
|Quote = ……ぐすぐす。あぁ、べつに泣いてるわけじゃね~よ。花粉か鼻炎だかでちょっと鼻がかゆいんだ |
||
− | |||
Sniff sniff. Aa, I'm not crying. I just have a stuffy nose from the pollen. |
Sniff sniff. Aa, I'm not crying. I just have a stuffy nose from the pollen. |
||
|Location = Classroom |
|Location = Classroom |
||
|Option 1 = Go buy yogurt. |
|Option 1 = Go buy yogurt. |
||
|JP 1 = ヨーグルトを買ってくる |
|JP 1 = ヨーグルトを買ってくる |
||
+ | |Response 1 = ヨーグルト? たしかに、花粉症に効くような気もするけど。今はそうじゃないと思う。……へっくし☆ |
||
− | + | Yogurt? Well, guess it's effective against pollen allergy. But I don't think that's what I need now. *sneeze* ☆ |
|
|Option 2 = Bring him some cold medicine. |
|Option 2 = Bring him some cold medicine. |
||
|JP 2 = 鼻炎薬を持ってくる |
|JP 2 = 鼻炎薬を持ってくる |
||
Line 13: | Line 13: | ||
|Option 3 = Pass him a tissue. |
|Option 3 = Pass him a tissue. |
||
|JP 3 = ティッシュを渡す |
|JP 3 = ティッシュを渡す |
||
+ | |Response 3 = あ~、助かるぜ! 急に来るからハンカチしか持ってなくて困ってたんだ! |
||
− | |Response 3 = Aa, survival! Without it I was in trouble; a handkerchief has come to the rescue! |
||
+ | Ah, survival! It suddenly hit me and I only had a hankerchief, so I was in trouble! |
||
|Correct = Pass him a tissue (ティッシュを渡す). |
|Correct = Pass him a tissue (ティッシュを渡す). |
||
− | |Result 1 |
+ | |Result 1 = Yellow Fragments |
+ | |Result 2 = Yellow Fragments |
||
− | |||
⚫ | |||
+ | }} |
||
{{Mini Event |
{{Mini Event |
||
|Image = Mao Isara mini event school gate.png |
|Image = Mao Isara mini event school gate.png |
||
− | |Quote = ふぁ~……。 |
+ | |Quote = ふぁ~……。昨日は夜遅くまで生徒会の仕事があったから、あんま寝れてね~んだ |
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
|Location = School gate |
|Location = School gate |
||
− | |Option 1 = |
+ | |Option 1 = Let's hurry and go to the infirmary. |
|JP 1 = 急いで保健室に行こう |
|JP 1 = 急いで保健室に行こう |
||
|Response 1 = Whoa!? What's wrong, transfer student? Do I look that exhausted? Sorry for worrying you. |
|Response 1 = Whoa!? What's wrong, transfer student? Do I look that exhausted? Sorry for worrying you. |
||
− | |Option 2 = |
+ | |Option 2 = It's not healthy to overwork yourself. |
|JP 2 = 無理は体に良くないよ |
|JP 2 = 無理は体に良くないよ |
||
|Response 2 = I'm aware of that, but it's hard to fix it. If only I could split myself in two. |
|Response 2 = I'm aware of that, but it's hard to fix it. If only I could split myself in two. |
||
|Option 3 = You’re always working so hard. |
|Option 3 = You’re always working so hard. |
||
|JP 3 = いつもお疲れさま |
|JP 3 = いつもお疲れさま |
||
− | |Response 3 = Yeah, but I |
+ | |Response 3 = Yeah, but I don't mind. I enjoy what I do. But thanks for noticing. |
− | |Correct = You're always working so hard (いつもお疲れさま). |
+ | |Correct = You're always working so hard (いつもお疲れさま). |
+ | |Result 1 = Red Fragments |
||
− | |||
+ | |Result 2 = Red Fragments |
||
+ | |Result 3 = Heart/Fever Up |
||
+ | }} |
||
{{Mini Event |
{{Mini Event |
||
|Image = Mao Isara mini event school gate 2.png |
|Image = Mao Isara mini event school gate 2.png |
||
|Location = School gate |
|Location = School gate |
||
− | |Quote = ううん、今日もこれでもかというくらい忙しい一日だったなぁ |
+ | |Quote = ううん、今日もこれでもかというくらい忙しい一日だったなぁ…… ん? 疲れた時のリフレッシュ方法? |
Hmm? How to refresh yourself when you're exhausted? |
Hmm? How to refresh yourself when you're exhausted? |
||
|Option 1 = Read a book |
|Option 1 = Read a book |
||
|JP 1 = 本を読む |
|JP 1 = 本を読む |
||
− | |Response 1 = 読書か、小さい頃はたくさん本は読んでたな。 最近は参考書ばっかりで頭がカチカチだな |
+ | |Response 1 = 読書か、小さい頃はたくさん本は読んでたな。 最近は参考書ばっかりで頭がカチカチだな…… |
− | Reading huh, when I was young I read a lot of books. Recently I've only been reading reference books, it makes my head hurt |
+ | Reading huh, when I was young I read a lot of books. Recently I've only been reading reference books, it makes my head hurt... |
|Option 2 = Listen to music |
|Option 2 = Listen to music |
||
|JP 2 = 音楽を聴く |
|JP 2 = 音楽を聴く |
||
Line 49: | Line 54: | ||
|Option 3 = Taking a long bath |
|Option 3 = Taking a long bath |
||
|JP 3 = お風呂に浸かる |
|JP 3 = お風呂に浸かる |
||
+ | |Response 3 = そうだな、なんてったって風呂は『命の洗濯』って言うもんな。ゆっくり浸かるか~ |
||
− | + | You have a point. After all, they say that taking a bath is like washing all the dirt from your life. I guess I'm going to take a nice long one~ |
|
|Correct = Taking a long bath (お風呂に浸かる). |
|Correct = Taking a long bath (お風呂に浸かる). |
||
− | |Result 1 = Red fragments |
+ | |Result 1 = Red fragments |
+ | |Result 2 = Trust Up |
||
− | |||
+ | |Result 3 = Heart/Fever Up |
||
+ | }} |
||
{{Mini Event |
{{Mini Event |
||
|Image = Mao Isara mini event school gate 3.jpg |
|Image = Mao Isara mini event school gate 3.jpg |
||
|Quote = いや~、レッスンは楽しいけど生徒会と行き来してたらやっぱ疲れるな……。あちこちギシギシだ |
|Quote = いや~、レッスンは楽しいけど生徒会と行き来してたらやっぱ疲れるな……。あちこちギシギシだ |
||
− | Well~ Lessons are fun, but it really is tiring to go back and forth to the student council. I'm stiff all over. |
+ | Well~ Lessons are fun, but it really is tiring to go back and forth to the student council. I'm stiff all over. |
|Location = School gate |
|Location = School gate |
||
− | |Option 1 = Rub his back |
+ | |Option 1 = Rub his back |
|JP 1 = 背中をさする |
|JP 1 = 背中をさする |
||
|Response 1 = Ahaha, are you consoling me? How to put this... I feel like I'm being cared for. |
|Response 1 = Ahaha, are you consoling me? How to put this... I feel like I'm being cared for. |
||
|Option 2 = Massage his shoulders |
|Option 2 = Massage his shoulders |
||
|JP 2 = 肩を揉む |
|JP 2 = 肩を揉む |
||
+ | |Response 2 = あ〜……、肩採みうまいんだな転校生。今日はゆっくり風呂につかってしっかり休むよ…… って俺はおっさんかよ! |
||
− | + | Ahhh... you give a really good massage, transfer student. I'm gonna take a nice long bath and rest today... wait, that makes me sound like an old man! |
|
− | |Option 3 = Strike his shoulders |
+ | |Option 3 = Strike his shoulders |
|JP 3 = 肩を叩く |
|JP 3 = 肩を叩く |
||
− | |Response 3 = いてて |
+ | |Response 3 = いてて……、けっこうしっかり叩いてくれるんだな。 ありがとう、おまえもあんま無理するなよ? |
− | Oww... |
+ | Oww... you hit pretty hard huh. Thanks, don't push yourself too hard either yeah? |
|Correct = Massage his shoulders (肩を揉む) |
|Correct = Massage his shoulders (肩を揉む) |
||
− | |Result 1 = Luck Down |
+ | |Result 1 = Luck Down |
+ | |Result 2 = Heart/Fever Up |
||
− | |||
+ | |Result 3 = Fever Up |
||
+ | }} |
||
{{Mini Event |
{{Mini Event |
||
|Image = Mao_Isara_mini_event_stairs.png |
|Image = Mao_Isara_mini_event_stairs.png |
||
− | |Quote =あぁあんず、おいっす〜 ♪ これからごはん食べに食堂へ行くなら、俺も一緒に行っていいか? |
+ | |Quote = あぁあんず、おいっす〜 ♪ これからごはん食べに食堂へ行くなら、俺も一緒に行っていいか? |
− | Ah, Anzu, hey~ ♪ If you're going to the cafeteria to eat from here, is it okay if I go with you? |
+ | Ah, Anzu, hey~ ♪ If you're going to the cafeteria to eat from here, is it okay if I go with you? |
|Location = Stairs |
|Location = Stairs |
||
− | |Option 1 =I'm going to the student council room. |
+ | |Option 1 = I'm going to the student council room. |
− | |JP 1 =生徒会に行く |
+ | |JP 1 = 生徒会に行く |
− | |Result 1 =Red Fragments |
+ | |Result 1 = Red Fragments |
− | |Response 1 =ん? 副会長に呼ばれてるのか。俺は用事が終わったところだから方向が逆だな〜? |
+ | |Response 1 = ん? 副会長に呼ばれてるのか。俺は用事が終わったところだから方向が逆だな〜? |
− | Hm? Did the vice president call for you? I just finished my work, so that's in the opposite direction, huh~? |
+ | Hm? Did the vice president call for you? I just finished my work, so that's in the opposite direction, huh~? |
− | |Option 2 =I'm going to the cafeteria. |
+ | |Option 2 = I'm going to the cafeteria. |
− | |JP 2 =食堂へ行く |
+ | |JP 2 = 食堂へ行く |
− | |Result 2 =Heart/Fever Up |
+ | |Result 2 = Heart/Fever Up |
− | |Response 2 =ちょうどタイミングが合って良かったな ♪ さぁ行こうぜ、今日の日替わりって何だったかな〜 |
+ | |Response 2 = ちょうどタイミングが合って良かったな ♪ さぁ行こうぜ、今日の日替わりって何だったかな〜 |
− | It's great that our timing allowed us to meet. ♪ Now let's go, I wonder what today's daily special is~ |
+ | It's great that our timing allowed us to meet. ♪ Now let's go, I wonder what today's daily special is~ |
− | |Option 3 = |
+ | |Option 3 = I'm going to the school store. |
− | |JP 3 =購買部に行く |
+ | |JP 3 = 購買部に行く |
− | |Result 3 =Red Fragments |
+ | |Result 3 = Red Fragments |
+ | |Response 3 = あぁ、それでも構わないぞ。とにかく腹が減って仕方ないんだ、早く買いに行こうぜ〜 |
||
− | |Response 3 = |
||
|Correct = 食堂へ行く |
|Correct = 食堂へ行く |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Mini Event |
{{Mini Event |
||
|Image = Mao_Isara_mini_event_library.png |
|Image = Mao_Isara_mini_event_library.png |
||
− | |Quote =そういや、次のテストのために勉強を見てほしいって言ってたよな。俺でいいなら任せてくれ ♪ |
+ | |Quote = そういや、次のテストのために勉強を見てほしいって言ってたよな。俺でいいなら任せてくれ ♪ |
+ | Come to think of it, didn't you say you wanted to look over someone studying for the upcoming test? Let me do it♪ |
||
|Location = Library |
|Location = Library |
||
⚫ | |||
− | |Option 1 =You're like a little brother. |
+ | |Option 1 = You're like a little brother. |
⚫ | |||
− | |Result 1 =Blue Fragments |
+ | |Result 1 = Blue Fragments |
− | |Response 1 =あはは、どこか似てるのか |
+ | |Response 1 = あはは、どこか似てるのか……?俺そんなに子供っぽく見えるほうじゃないと思ってたんだけどな〜? |
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |Option 2 =You're like a big brother. |
+ | |Option 2 = You're like a big brother. |
+ | |Result 2 = Heart/Fever Up |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | A... A big brother? Well, If I had a younger sister like you I think I'd be less anxious~ |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |Option 3 =You're like a teacher. |
+ | |Option 3 = You're like a teacher. |
⚫ | |||
− | |Result 3 =Blue Fragments |
+ | |Result 3 = Blue Fragments |
− | |Response 3 =そうか? 先生みたいにうまく教えられるかは保証できないけど、善処するぜ。 |
+ | |Response 3 = そうか? 先生みたいにうまく教えられるかは保証できないけど、善処するぜ。 |
+ | Really? I cannot guarantee that I'll teach as well as a teacher, but I'll do my best for you. |
||
|Correct = お兄ちゃんみたい |
|Correct = お兄ちゃんみたい |
||
}} |
}} |
Revision as of 10:07, 7 September 2020
"……ぐすぐす。あぁ、べつに泣いてるわけじゃね~よ。花粉か鼻炎だかでちょっと鼻がかゆいんだ
Sniff sniff. Aa, I'm not crying. I just have a stuffy nose from the pollen." | ||
Location: Classroom | ||
ヨーグルトを買ってくる | Go buy yogurt. | Yellow Fragments |
Character response: "ヨーグルト? たしかに、花粉症に効くような気もするけど。今はそうじゃないと思う。……へっくし☆
Yogurt? Well, guess it's effective against pollen allergy. But I don't think that's what I need now. *sneeze* ☆" | ||
鼻炎薬を持ってくる | Bring him some cold medicine. | Yellow Fragments |
Character response: "You brought it all the way from the infirmary!? That helped, but I feel a little bad. Still, thanks ♪" | ||
ティッシュを渡す | Pass him a tissue. | Heart/Fever Up |
Character response: "あ~、助かるぜ! 急に来るからハンカチしか持ってなくて困ってたんだ!
Ah, survival! It suddenly hit me and I only had a hankerchief, so I was in trouble!" | ||
Correct Choice: | Pass him a tissue (ティッシュを渡す). |
"ふぁ~……。昨日は夜遅くまで生徒会の仕事があったから、あんま寝れてね~んだ
Yaaawn~... I was up late into the night with student council work, so I wasn't able to get much sleep." | ||
Location: School gate | ||
急いで保健室に行こう | Let's hurry and go to the infirmary. | Red Fragments |
Character response: "Whoa!? What's wrong, transfer student? Do I look that exhausted? Sorry for worrying you." | ||
無理は体に良くないよ | It's not healthy to overwork yourself. | Red Fragments |
Character response: "I'm aware of that, but it's hard to fix it. If only I could split myself in two." | ||
いつもお疲れさま | You’re always working so hard. | Heart/Fever Up |
Character response: "Yeah, but I don't mind. I enjoy what I do. But thanks for noticing." | ||
Correct Choice: | You're always working so hard (いつもお疲れさま). |
"ううん、今日もこれでもかというくらい忙しい一日だったなぁ…… ん? 疲れた時のリフレッシュ方法?
Hmm? How to refresh yourself when you're exhausted?" | ||
Location: School gate | ||
本を読む | Read a book | Red fragments |
Character response: "読書か、小さい頃はたくさん本は読んでたな。 最近は参考書ばっかりで頭がカチカチだな……
Reading huh, when I was young I read a lot of books. Recently I've only been reading reference books, it makes my head hurt..." | ||
音楽を聴く | Listen to music | Trust Up |
Character response: "ヒーリーングミュージックってやつ? たしかに、普段は騒がしくて静かな場所ってないもんな
Healing music? Certainly, normally there aren't any peaceful and quiet places." | ||
お風呂に浸かる | Taking a long bath | Heart/Fever Up |
Character response: "そうだな、なんてったって風呂は『命の洗濯』って言うもんな。ゆっくり浸かるか~
You have a point. After all, they say that taking a bath is like washing all the dirt from your life. I guess I'm going to take a nice long one~" | ||
Correct Choice: | Taking a long bath (お風呂に浸かる). |
"いや~、レッスンは楽しいけど生徒会と行き来してたらやっぱ疲れるな……。あちこちギシギシだ
Well~ Lessons are fun, but it really is tiring to go back and forth to the student council. I'm stiff all over." | ||
Location: School gate | ||
背中をさする | Rub his back | Luck Down |
Character response: "Ahaha, are you consoling me? How to put this... I feel like I'm being cared for." | ||
肩を揉む | Massage his shoulders | Heart/Fever Up |
Character response: "あ〜……、肩採みうまいんだな転校生。今日はゆっくり風呂につかってしっかり休むよ…… って俺はおっさんかよ!
Ahhh... you give a really good massage, transfer student. I'm gonna take a nice long bath and rest today... wait, that makes me sound like an old man!" | ||
肩を叩く | Strike his shoulders | Fever Up |
Character response: "いてて……、けっこうしっかり叩いてくれるんだな。 ありがとう、おまえもあんま無理するなよ?
Oww... you hit pretty hard huh. Thanks, don't push yourself too hard either yeah?" | ||
Correct Choice: | Massage his shoulders (肩を揉む) |
"あぁあんず、おいっす〜 ♪ これからごはん食べに食堂へ行くなら、俺も一緒に行っていいか?
Ah, Anzu, hey~ ♪ If you're going to the cafeteria to eat from here, is it okay if I go with you?" | ||
Location: Stairs | ||
生徒会に行く | I'm going to the student council room. | Red Fragments |
Character response: "ん? 副会長に呼ばれてるのか。俺は用事が終わったところだから方向が逆だな〜?
Hm? Did the vice president call for you? I just finished my work, so that's in the opposite direction, huh~?" | ||
食堂へ行く | I'm going to the cafeteria. | Heart/Fever Up |
Character response: "ちょうどタイミングが合って良かったな ♪ さぁ行こうぜ、今日の日替わりって何だったかな〜
It's great that our timing allowed us to meet. ♪ Now let's go, I wonder what today's daily special is~" | ||
購買部に行く | I'm going to the school store. | Red Fragments |
Character response: "あぁ、それでも構わないぞ。とにかく腹が減って仕方ないんだ、早く買いに行こうぜ〜" | ||
Correct Choice: | 食堂へ行く |
"そういや、次のテストのために勉強を見てほしいって言ってたよな。俺でいいなら任せてくれ ♪
Come to think of it, didn't you say you wanted to look over someone studying for the upcoming test? Let me do it♪" | ||
Location: Library | ||
弟みたい | You're like a little brother. | Blue Fragments |
Character response: "あはは、どこか似てるのか……?俺そんなに子供っぽく見えるほうじゃないと思ってたんだけどな〜?
Ahaha, how do I resemble one...? I didn't think I looked that childish, though~?" | ||
お兄ちゃんみたい | You're like a big brother. | Heart/Fever Up |
Character response: "お、お兄ちゃん? まぁ、たしかにおまえみたいな妹だったら俺の気苦労もましだったかもな〜
A... A big brother? Well, If I had a younger sister like you I think I'd be less anxious~" | ||
先生みたい | You're like a teacher. | Blue Fragments |
Character response: "そうか? 先生みたいにうまく教えられるかは保証できないけど、善処するぜ。
Really? I cannot guarantee that I'll teach as well as a teacher, but I'll do my best for you." | ||
Correct Choice: | お兄ちゃんみたい |