Event | Japanese | English | Obtained by |
My Room (Common) | |||
Morning: 05:00 - 10:59 JST / Afternoon: 11:00 - 15:59 JST / Evening: 16:00 - 19:59 JST / Night: 20:00 - 04:59 JST | |||
Morning: Topic-1 朝-朝の話題 - 1 |
おやおや? 『プロデューサー』殿は寝ぐせを直す暇もないくらい朝からお忙しいのですね! | Complete Idol Rank E Mission 1 | |
Morning: Topic-2 朝-朝の話題 - 2 |
閣下、ここは『朝はご飯とお味噌汁』派だということにして、一般市民の親近感を上げていきましょう! | Complete Idol Rank D Mission 3 | |
Noon: Topic-1 昼-昼の話題 - 1 |
『プロデューサー』殿は我々にどんな訓練を用意しているのか……いやいや、楽しみでありますなぁ♪ | Complete Idol Rank E Mission 2 | |
Noon: Topic-2 昼-昼の話題 - 2 |
『Eden』のチームワーク向上のため昼食を共に摂ろうと思っているのですが、一緒にいかがです? | Complete Idol Rank C Mission 1 | |
Evening: Topic-1 夕-夕方の話題 - 1 |
『プロデューサー』殿からの指導は一言一句心にしっかりと刻み込み、聖書の如く復唱いたしますっ☆ | Complete Idol Rank D Mission 1 | |
Evening: Topic-2 夕-夕方の話題 - 2 |
今度、弓弦と三人で優雅にお茶でもしませんか? 自分以外の者がいると弓弦も『牙』を隠すようなので♪ | Complete Idol Rank C Mission 2 | |
Night: Topic-1 夜-夜の話題 - 1 |
どんなに忙しいときでも食事は摂ってくださいね。指揮官が倒れると勝てる戦も勝てなくなりますから! | Complete Idol Rank D Mission 2 | |
Night: Topic-2 夜-夜の話題 - 2 |
夜道を歩くときは、ぜひとも自分を呼んでください♪ 多少は『夜戦』の心得もありますので……☆ | Complete Idol Rank C Mission 3 | |
Night: Good Night-1 夜-おやすみ - 1 |
『プロデューサー』殿の安眠を守るのも自分の務めであります☆ 子守歌でもなんでもお任せください♪ | Complete Idol Rank C Mission 4 | |
Work Topic: Idol Rank E-1 仕事の話題-アイドルランクE - 1 |
なるほど、『プロデューサー』殿はそういう作戦でいきますか。いやぁ、流石の慧眼であります☆ | Complete Idol Rank E Mission 3 | |
Work Topic: Idol Rank E-2 仕事の話題-アイドルランクE - 2 |
アイ・アイ♪ 『プロデューサー』殿の考えていることはお見通しでありますよ♪ | Complete Idol Rank E Mission 4 | |
Work Topic: Idol Rank C-1 仕事の話題-アイドルランクC - 1 |
自分の意見が聞きたい、と?……この茨の愚策がすこしでもお力になるのであれば、なんなりと! |
You want to hear my opinion...? Well, if my humble opinions can be of any assistance, please feel free to ask! |
Complete Idol Rank B Mission 1 |
Work Topic: Idol Rank C-2 仕事の話題-アイドルランクC - 2 |
『プロデューサー』殿という勝利の女神が付いていれば怖いものなしであります☆ 突撃、侵略、制覇~☆ |
With the Goddess of Victory known as Producer-dono by our side, there's nothing to fear☆ Infiltrate, charge in, conquer!☆ |
Complete Idol Rank B Mission 2 |
Work Topic: Idol Rank B-1 仕事の話題-アイドルランクB - 1 |
あなたとんお仕事は、思い通りにいきませんが良い結果になることが多いんですよねぇ…… |
Your work doesn't always go as planned, but it often leads to good results, doesn't it... |
Complete Idol Rank B Mission 3 |
Work Topic: Idol Rank B-2 仕事の話題-アイドルランクB - 2 |
『プロデューサー』殿の作戦に従いましょう! 自分の考えでも、それが一番有効だと思うので |
Let's follow Producer-dono's strategy! This is my opinion, but I believe it is the most effective. |
Complete Idol Rank B Mission 4 |
Work Topic: Idol Rank A-1 仕事の話題-アイドルランクA - 1 |
自分がドラマを主役を? 閣下を差し置いて自分が主役を演じるなんて……恐れ多い |
Me as the lead in a drama? Taking the lead role over His Excellency would be discourteous... |
Complete Idol Rank A Mission 4 |
Work Topic: Idol Rank A-2 仕事の話題-アイドルランクA - 2 |
情報番組のMCの仕事ですか。自分で言うのも何ですが、適任かと |
The MC job for that infotainment television program? It might sound immodest, but I believe I'm well-suited for it. |
Complete Idol Rank A Mission 5 |
My Room (Seasonal) | |||
Morning: 05:00 - 10:59 JST / Afternoon: 11:00 - 15:59 JST / Evening: 16:00 - 19:59 JST / Night: 20:00 - 04:59 JST Spring: April - May / Summer: June - September / Autumn: October - November / Winter: December - March | |||
Spring - Morning: Topic-1 春-朝の話題 - 1 |
おやおや?『春眠暁を覚えず』と言いますが、『プロデューサー』が寝ぼけ眼ではいけませんねぇ? | ES Coin Shop | |
Spring - Morning: Topic-2 春-朝の話題 - 2 |
タンポポの綿毛が御髮についてますよ! 『フワフワ』しているもの同士、お似合いかもしれませんね☆ | ES Coin Shop | |
Spring - Morning: Topic-3 春-朝の話題 - 3 |
春はどうも気が抜けてしまっていけませんねぇ。つむぎ陛下も、あくびが止まらないようでしたし | ES Coin Shop | |
Spring - Morning: Topic-4 春-朝の話題 - 4 |
おはようこさいます! 春特有の眠気を吹き飛ばすために、自分と朝のトレーニングなどいかがでしよう? |
Good morning! How about some morning exercises with me to shake off that springtime drowsiness? |
ES Coin Shop |
Spring - Noon: Topic-1 春-昼の話題 - 1 |
桜の花びらを三枚連続でつかむと良いと殿下が言っていました。……自分なら百枚程度余裕かと | ES Coin Shop | |
Spring - Noon: Topic-2 春-昼の話題 - 2 |
おやおや、昼食が気になりますか? 『プロデューサー』殿は『花より団子』というわけですね | ES Coin Shop | |
Spring - Noon: Topic-3 春-昼の話題 - 3 |
おや、本日は風が強いようですね。とはいえ兵士も桜も、散り際が一番美しいと言われていますしね | ES Coin Shop | |
Spring - Noon: Topic-4 春-昼の話題 - 4 |
春だからといってあまり気を抜いていると、この業界、後ろから摯たれかねません。ご用心を……☆ |
Just because it's spring, don't let your guard down too much. In this industry, someone might stab you in the back. Be cautious...☆ |
ES Coin Shop |
Spring - Evening: Topic-1 春-夕方の話題 - 1 |
まさかこのようにあなたと『共闘』しているとは思いもよりませんでした。ふふ、面白いものです | ES Coin Shop | |
Spring - Evening: Topic-2 春-夕方の話題 - 2 |
先程、ジュンがあくびをしているのを見かけました。まったく、春だからといって緩みすぎては? | ES Coin Shop | |
Spring - Evening: Topic-3 春-夕方の話題 - 3 |
『プロデューサー』殿、年度始まりだからか、少々肩に力が入りすぎでは? たまには息抜きも大切かと | ES Coin Shop | |
Spring - Evening: Topic-4 春-夕方の話題 - 4 |
閣下を見ませんでしたか? 花見をすると外出されたのですが、まだお帰りになっていないんです |
Have you seen His Excellency? He went out for cherry blossom viewing, but he hasn't returned yet. |
ES Coin Shop |
Spring - Night: Topic-1 春-夜の話題 - 1 |
春に入ってきた新人スタッフの教育を行う必要がありますね、『訓練』なら自分にお任せを……♪ | ES Coin Shop | |
Spring - Night: Topic-2 春-夜の話題 - 2 |
ふあぁふ……☆ 失礼、すこし気が緩んでいたようで……お恥ずかしい…… | ES Coin Shop | |
Spring - Night: Topic-3 春-夜の話題 - 3 |
まだ夜は肌寒いですね。スケジュールに響かないように、くれぐれも体調管理は万全にお願いしますよ | ES Coin Shop | |
Spring - Night: Topic-4 春-夜の話題 - 4 |
この時期、優秀な新人は争奪戦ですからね。もちろんコスプロは精鋭揃いでしが……♪ |
At this time of year, it's a battle to secure talented newcomers. Of course, COSPRO has gathered the cream of the crop...♪ |
ES Coin Shop |
Summer - Morning: Topic-1 夏-朝の話題 - 1 |
なぁに。この程度の暑さ、『訓練』のキツさに比べたらどうってことありません☆ | ES Coin Shop | |
Summer - Morning: Topic-2 夏-朝の話題 - 2 |
水分だけでなく、塩分も確保したほうが良いかと。『塩飴』を用意したので、どうぞ☆ | ES Coin Shop | |
Summer - Morning: Topic-3 夏-朝の話題 - 3 |
暑い日が続くと、万が一にでも閣下が体調を崩されないか心配です。閣下は『Eden』の旗印ですから |
With the hot days continuing, I can't help but worry that His Excellency might fall ill. After all, His Excellency is the symbol of Eden. |
ES Coin Shop |
Summer - Morning: Topic-4 夏-朝の話題 - 4 |
夏場はまだ涼しい早朝の間に、一日のスケジュールを立てるのをおすすめしますよ |
It's advisable to plan your daily schedule during the cool early morning hours in the summertime. |
ES Coin Shop |
Summer - Noon: Topic-1 夏-昼の話題 - 1 |
具合が悪いようでしたら、無理せずすこし休憩してください。自己管理も仕事のうちですよ | ES Coin Shop | |
Summer - Noon: Topic-2 夏-昼の話題 - 2 |
無人島ロケ、ですか。お任せを、どんな場所でも自分なら数週間は生き延びてみせましょう☆ | ES Coin Shop | |
Summer - Noon: Topic-3 夏-昼の話題 - 3 |
『プロデューサー』殿、冷たい飲み物を用意しました。こちら自分が経営している会社の新商品であります |
Producer-dono, I've prepared some cold beverages. These are the new products from a company I manage. |
ES Coin Shop |
Summer - Noon: Topic-4 夏-昼の話題 - 4 |
春だからといってあまり気を抜いていると、この業界、後ろから摯たれかねません。ご用心を……☆ |
Producer-dono, how about a lunch meeting with me? I'd like to discuss a bit about the summer special program. |
ES Coin Shop |
Summer - Evening: Topic-1 夏-夕方の話題 - 1 |
『茨塾』で新学期へ向けた講習を行うのですが、よろしければ『プロデューサー』殿も見学にきてください | ES Coin Shop | |
Summer - Evening: Topic-2 夏-夕方の話題 - 2 |
おや? 花火ですか。 火薬をこんなに平和に使って見せるとは、見事でありますな☆ | ES Coin Shop | |
Summer - Evening: Topic-3 夏-夕方の話題 - 3 |
閣下が線香花火に興味を持たれるとは! すぐに日本一の者を取り寄せましょう! |
His Excellency showing an interest in sparklers! We should immediately order the best ones in Japan! |
ES Coin Shop |
Summer - Evening: Topic-4 夏-夕方の話題 - 4 |
やっと日差しが落ち着いてきましたが、これからお出かけなら傘をどうぞ。夕立が来るそうですよ |
The sun has finally settled down, but if you're going out, please take an umbrella. It seems like there might be an evening shower. |
ES Coin Shop |
Summer - Night: Topic-1 夏-夜の話題 - 1 |
殿下の命令で、ライブで花火を打ち上げることになりまして、特大のものを用意しなければ…… | ES Coin Shop | |
Summer - Night: Topic-2 夏-夜の話題 - 2 |
どんなに寝苦しくても、睡眠をとって体力を回復しなくては明日戦えませんよ! | ES Coin Shop | |
Summer - Night: Topic-3 夏-夜の話題 - 3 |
殿下には困ったものです。突然暑地でのロケを希望されるとは……。 まぁ、何とかしてみせますが |
His Highness can be quite challenging. To suddenly request a location shoot in a hot area... Well, I'll do my best to make it work. |
ES Coin Shop |
Summer - Night: Topic-4 夏-夜の話題 - 4 |
ふあぁ、ふ……すみません、昨晩、突然星を見たいと閣下に言われまして。自分、寝不足気味なんです |
Yawwn... Pardon me, last night, His Excellency suddenly said he wanted to stargaze. I'm, a bit sleep-deprived. |
ES Coin Shop |
Autumn - Morning: Topic-1 秋-朝の話題 - 1 |
『食欲』の秋とはいえ、あまり食べすぎないようにしてくださいね☆ | ES Coin Shop | |
Autumn - Morning: Topic-2 秋-朝の話題 - 2 |
紅葉が自分のようだと? なるほど、枯れて落ちてゴミになって道を汚すところがそっくりですね☆ | ES Coin Shop | |
Autumn - Morning: Topic-3 秋-朝の話題 - 3 |
夏目くんから『茨塾』で、演出周りの講座はないのかと聞かれまして。良い講師ををご存知ないでしょうか? |
Natsume-kun asked if "Ibara Lecture" offers any courses related to directing. Do you happen to know of any good instructors? |
ES Coin Shop |
Autumn - Morning: Topic-4 秋-朝の話題 - 4 |
今朝は風が強いですね。寒さも増してきましたし、自分も体調管理は気を付けねばなりませんな |
The wind is quite strong this morning, isn't it? The cold is increasing as well, so I must also take care of my health. |
ES Coin Shop |
Autumn - Noon: Topic-1 秋-昼の話題 - 1 |
殿下にねだられて『焼き芋』を買いにいくはめになり……。 こういう『雑用』はジュンの役目では? | ES Coin Shop | |
Autumn - Noon: Topic-2 >秋-昼の話題 - 2 |
季節の変わり目は体調を崩しやすい時期でもあります。すごしやすいからといって、油断をされぬよう | ES Coin Shop | |
Autumn - Noon: Topic-3 >秋-昼の話題 - 3 |
自分、軍隊式のダイエットにも精通しておりますので。もし食べすぎが気になった際はお声がけください |
I'm well-versed in military-style diets as well. So if you're concerned about overeating, feel free to let me know. |
ES Coin Shop |
Autumn - Noon: Topic-4 >秋-昼の話題 - 4 |
秋の特番で『運動会』をするそうです。体力づくりはもちろんのこと、勝つための戦略も練らなければ…… |
It seems there will be a sports festival in the autumn special program. We'll need to work on building our physical strength, as well as strategize to win. |
ES Coin Shop |
Autumn - Evening: Topic-1 秋-夕方の話題 - 1 |
閣下が『サンマ』を食そうとしている……! 骨をとってさしあげなくては! | ES Coin Shop | |
Autumn - Evening: Topic-2 秋-夕方の話題 - 2 |
『プロデューサー』殿、少々『食べ過ぎ』ではないですか? 健康のため、軽く運動したほうが良いかと☆ | ES Coin Shop | |
Autumn - Evening: Topic-3 秋-夕方の話題 - 3 |
涼しい時期になると、運動系なキツイ仕事が入ってくるんですようねぇ……。ここはジュンの出番ですな |
As the cooler season approaches, it seems like there will be some physically demanding tasks... This is where Jun comes into play. |
ES Coin Shop |
Autumn - Evening: Topic-4 秋-夕方の話題 - 4 |
高峯氏から柿を大量におすそ分けしていただいたので、今日はサークルのほうに顔を出そうかと! |
Takamine-shi generously shared a large amount of persimmons with us, so I'm thinking of dropping by the circle today! |
ES Coin Shop |
Autumn - Night: Topic-1 秋-夜の話題 - 1 |
あなたと見る月は格別にきれいに見えますね! そう思いませんか? | ES Coin Shop | |
Autumn - Night: Topic-2 秋-夜の話題 - 2 |
閣下が『月見団子』を所望していたため買いに行ってまいりました。余ったので、おひとつどうですか? | ES Coin Shop | |
Autumn - Night: Topic-3 秋-夜の話題 - 3 |
『秋の夜長』とは申しますが、自分も戦略などを練っていると、つい夜更かししてしまいますね |
They say "long autumn nights", but when I'm busy strategizing, I tend to stay up late as well. |
ES Coin Shop |
Autumn - Night: Topic-4 秋-夜の話題 - 4 |
やれやれ……。見事な満月とはいえ、いきなり月見をしようだなんて閣下は何を考えているのやら…… |
Oh dear... While it's a splendid full moon, I wonder what His Excellency is thinking, suddenly suggesting moon viewing like this... |
ES Coin Shop |
Winter - Morning: Topic-1 冬-朝の話題 - 1 |
アイドル全員分の防寒具は用意済みです☆ あ、余ったのであなたのぶんもいちおう用意してありますよ | ES Coin Shop | |
Winter - Morning: Topic-2 冬-朝の話題 - 2 |
冬は様々なイベントがある、いわゆる『激戦区』です! さぁ、気合を入れてまいりましょう! | ES Coin Shop | |
Winter - Morning: Topic-3 冬-朝の話題 - 3 |
この季節は忙しくて敵いませんねぇ! 朝から晩まで仕事が詰まっていて、正直高笑いが止まりません! |
This season is so busy, it's unbeatable! From morning to night, work is piling up, and honestly, I can't stop laughing out loud! |
ES Coin Shop |
Winter - Morning: Topic-4 冬-朝の話題 - 4 |
年末年始に向け、本格的に忙しくなってきましたね! 一分一秒も無駄にはできません! |
As we approach the year-end and New Year, things have become seriously busy! Every minute and second is precious and can't be wasted! |
ES Coin Shop |
Winter - Noon: Topic-1 冬-昼の話題 - 1 |
ロケで『雪遊び』を? お任せください! 塹壕づくりの要領で、かまくらづくりもお手のものです☆ | ES Coin Shop | |
Winter - Noon: Topic-2 冬-昼の話題 - 2 |
少々お待ちを。緊急の連絡がはいったようなので電話にでてきますね☆ | ES Coin Shop | |
Winter - Noon: Topic-3 冬-昼の話題 - 3 |
冷えると思ったら、雪が降ってきたようですね。次の仕事は移動が必要ですし、早めに出ておきましょうか |
It looks like it's getting cold, and it seems like it's started snowing. Since our next job requires travel, shall we head out early? |
ES Coin Shop |
Winter - Noon: Topic-4 冬-昼の話題 - 4 |
温泉地のロケですか。冬は交通も乱れがちですし、アクセスの良い場所を希望いたします! |
Is the shooting location will be at a hot spring resort? Since winter can often disrupt transportation, I hope for a place with good accessibility! |
ES Coin Shop |
Winter - Evening: Topic-1 冬-夕方の話題 - 1 |
春夏秋冬、『ライバル』であるあなたとこの戦場を駆け回れて、なかなか楽しい日々を過ごせていますよ | ES Coin Shop | |
Winter - Evening: Topic-2 冬-夕方の話題 - 2 |
打ち上げてのセッティングはこの茨にお任せください。ほかに引けを取らない会にしてみせましょう☆ | ES Coin Shop | |
Winter - Evening: Topic-3 冬-夕方の話題 - 3 |
来週は雪山でのロケですか。閣下が風邪など召されないよう、ダウンを新調しておきましょう |
Next week, we have a snowy mountains as a shoot location, don't we? Let's make sure His Excellency doesn't catch a cold and get him a new down jacket. |
ES Coin Shop |
Winter - Evening: Topic-4 冬-夕方の話題 - 4 |
事務所で働いていたら、強制的に炬燵の中に入れられまして。暖を取っている場合ではないのに…… |
While working in the office, I was forcibly placed inside a kotatsu. Despite the fact that I shouldn't be warming up...... |
ES Coin Shop |
Winter - Night: Topic-1 冬-夜の話題 - 1 |
今夜も冷えますね……。 『冬将軍』に負けて風邪をひく……なんてつまらないことはしないでくださいよ | ES Coin Shop | |
Winter - Night: Topic-2 冬-夜の話題 - 2 |
閣下がお身体を冷やさないよう、この『高級羽毛布団』をお部屋まで差し入れに行かなくては…… | ES Coin Shop | |
Winter - Night: Topic-3 冬-夜の話題 - 3 |
我々『アイドル』にとっては、イベントが目白押しの冬こそ戦の分水嶺。いざ、突撃、侵略、制覇~! |
For us idols, the winter season filled with events is a crucial turning point. So, let's infiltrate, charge in, conquer! |
ES Coin Shop |
Winter - Night: Topic-4 冬-夜の話題 - 4 |
ようやく一息つく時間が取れました。あぁ、珈琲の温かさが身に沁みます……☆ |
I finally found some time to catch my breath. Ah, the warmth of coffee is truly soothing......☆ |
ES Coin Shop |
Campaigns | |||
WWYS. Greeting 五周年の挨拶 |
これからも、手と手を取り合い勝利に向かって邁進してまいりましょう! 突撃、侵略、制覇~☆ | Log in on 7/1/20; ES Coin Shop | |
6th Anniversary Greeting 六周年の挨拶 |
おめでたい日に釘を刺すようですが、ここで満足してはいませんね? 栄光への道はこれからですよ! | Log in on 5/18/21; ES Coin Shop
| |
7th Anniversary Greeting 七周年の挨拶 |
駆け抜けるような日々でしたが、この場所は未だ道半ば。『Eden』の更なるや躍進にご期待ください! |
These days have been like a whirlwind, but we're still only halfway there. Please continue to expect even greater leaps from Eden! |
Log in on 9/18/22; ES Coin Shop |
8th Anniversary Greeting 八周年の挨拶 |
自分たちは、来だたくさんの可能性を秘めています! さらなる発展にはあなたの存在が必要不可欠です! |
We have a lot of potential within ourselves! Your presence is essential for further development! |
Log in on 10/15/23 |
Christmas Greeting-1 クリスマスの挨拶 - 1 |
チャリティライブで新たなファンを獲得する作戦でありますか! 大胆な作戦、天晴れであります! | ES Coin Shop | |
Christmas Greeting-2 クリスマスの挨拶 - 2 |
メリークリスマスであります☆ 聖夜には戦争が一時休戦した例がありますし、我々も羽を休めますか | Log in on 12/25/2021; ES Coin Shop | |
Christmas Greeting-3 クリスマスの挨拶 - 3 |
メリークリスマス! 今年も大変嫁がせていただきましたな。次の商戦へ向けて、少々休息を取りましょう | Log in on 12/25/2022; ES Coin Shop | |
Christmas Greeting-4 クリスマスの挨拶 - 4 |
メリークリスマス、今日ぐらいは戦いを忘れて、平和を願うとしましょうか……☆ |
Merry Christmas, how about we forget about the battles for today and wish for peace... ☆ |
Log in on 12/25/2023 |
Special: Christmas Topic-1 クリスマスの話題 - 1 |
お恥ずかしながら自分はあまりクリスマスというものを祝ったことがなく。あなたはいつもどういったお祝いをしているんですか? | Reward from 2020 Christmas Campaign; ES Coin Shop | |
Special: Christmas Topic-2 クリスマスの話題 - 2 |
特別ライブに、チャリティコンサートにパーティーに……クリスマスはゆっくりしてる暇もありませんねぇ | ES Coin Shop | |
Special: Christmas Topic-3 クリスマスの話題 - 3 |
クリスマスと書いて商機と読みます! 忙しすぎて高笑いが止まりませんな! あっははは☆ | Tap on Ibara in My Room during 12/10 - 12/25/2022; ES Coin Shop | |
Dating on Christmas クリスマスデートでひとこと |
町もあなたも、自分にとってはまぶしすぎます。……でも、あなたといると自分も清らかな心になれる気がするんです。信じてくれないでしょうけど…… |
Both you and the town are too bright for my eyes, but... I feel like when I'm with you, even my heart can become pure. I doubt you'll believe that, though...
Both the town and you are too dazzling for me... But when I'm with you, I feel like my heart becomes clear as well. Though you probably won't believe me... |
Reward from 2021 Christmas Campaign; ES Coin Shop |
Heartening Plan ほっ、とプランなひとこと |
自分のような者に、寒さに凍えるひとを救えるとは思いません……。ですが、あなたの冷えた手を、そのままにはしておけない。ただそれだけのことです |
I don't think someone like me could possibly save someone freezing from the cold... But still, I can't just let your hands stay cold. That's all.
I don't think someone like me are the type to save those shivering in the cold... However, I can't just leave your hand being cold like that. That's all there is to it. |
Reward from 2022 Christmas Campaign |
A Word After Shopping ショッピング帰りのひとこと |
『プロデューサー』殿へのプレゼントだったら、仕事が一番喜ぶと聞いたもので。次の『Eden』のライブですが、自分との共同企画はいかがでしょう? |
If it's a gift for the Producer-dono, I heard you would be most pleased with something work-related. Then how about a collaborative project with me, regarding the next Eden live performance? |
Reward from 2023 Christmas Campaign |
New Year Greeting-1 お正月の挨拶 - 1 |
あけましておめでとうございます! 新年こそ、暇を持て余す民衆にアピールをするチャンスであります! |
Happy New Year! The New Year's holiday provides an excellent opportunity to show the charm of idols to the public who might feel bored on holiday!
Happy New Year! The start of the year is when the general populace tends to have more free time on their hands, and as such it is a prime opportunity for us to advertise ourselves more! * |
2021 New Year Login Bonus; ES Coin Shop |
New Year Greeting-2 お正月の挨拶 - 2 |
あけましておめでとうございます! 今年も清く正しく突撃! 侵略! 制覇! してまいります☆ | 2022 New Year Login Bonus; ES Coin Shop | |
New Year Greeting-3 お正月の挨拶 - 3 |
あけましておめでとうございます。今年も引き続き、お互い良い関係を続けていきたいものですね | 2023 New Year Login Bonus | |
New Year Greeting-4 お正月の挨拶 - 4 |
あけましておめでとうございます。今年もCOSMIC PRODUCTIONのさらなる躍進を願って☆ |
Happy New Year! Wishing COSMIC PRODUCTION further advances in the coming year☆ |
2024 New Year Login Bonus |
Special: New Year Topic-1 お正月のひとこと - 1 |
年賀状のチェックをしたり、新年の目標を定めたり、プロデューサーに正月休みはないのであります。自分も援護するのでさっさと終わらせましょう! |
Reading cards, setting goals for the year... There is no New Year's holiday for a producer. I will assist you so that you may finish your work sooner!
From double checking all the greeting cards to coming up with resolutions — a Producer's work never ends, even during the holidays. I shall serve as your support, so let us finish all our tasks posthaste! * |
Reward from 2021 New Year Road Campaign; ES Coin Shop |
Special: New Year Topic-2 お正月のひとこと - 2 |
閣下が伝統的な遊びに興味を示されまして……。『Eden』で羽子板や凧あげに興じようかと | ES Coin Shop | |
Special: New Year Topic-3 お正月のひとこと - 3 |
新年、特番、新春ライブ! 初戦場の準備は万端であります。必ずや勝利を収めてきましょう! | ES Coin Shop | |
Valentine's Day Greeting-1 バレンタインの反応 - 1 |
あなたからこのようなものをいただけるとは……! 有り難いので食べずに神棚へ捧げようと思います! | Reward from 2021 Valentine for you! Campaign; ES Coin Shop | |
Special: Valentine's Day Topic-1 バレンタインの話題 - 1 |
有り難くいただきましょう! ファンの方々からの想いの詰まったチョコでしょうしね! | ES Coin Shop | |
Valentine's Day Topic-2 バレンタインの話題 - 2 |
ファンの皆さまからのチョコの供給、誠に感謝であります☆ 栄養補給させていただきますね! | ES Coin Shop | |
Valentine's Day Topic-3 バレンタインの話題 - 3 |
顧客満足度の向上にバレンタインを有効活用しませんと。次の計画も着実に進行していきますよ♪ | ES Coin Shop | |
Recieves Chocolate バレンタインチョコをもらった |
自分にこのようなものをくださるなんて! 思わず顔がチョコのようにとろけます☆ こんなだらけた顔を閣下や他のものに見られては示しがつきませんね |
I never thought I'd be so lucky to receive such a gift! I feel my facial expression can't help but relax like how the chocolate melts☆ I can't let His Excellency or any others see me like this.
Receiving something like this for myself! My face can't help but melt like chocolate☆ I wouldn't want His Excellency or others to see me with such a relaxed expression, you know. |
Reward from 2022 Valentine's is Also Hard Work!? Campaign; ES Coin Shop |
Recieves Favorite Chocolate 好きなバレンタインチョコをもらった |
これを自分に……? 不覚にも心拍数が上昇してしまう……。こ、今回はあなたのほうが上手だったと認めてあげましょう! 次はありませんが! |
You want to give this to me...? My heart is even racing uncontrollably... I, I'll admit that you beat me on this one! But there won't be a next time!
This is for me...? My heart rate is unexpectedly rising... W-well, I'll admit that you were better this time! There won't be a next time, though! |
Reward from 2022 Valentine's is Also Hard Work!? Campaign; ES Coin Shop |
For the Chocolate Tips チョコ作りアドバイスのお礼 |
『プロデューサー』殿の協力のおかげで素晴れらしい施策になりそうです。まさか自分の計算を超えてくるとは……想定外というのも、たまには悪くないですね |
Thanks to you, Lady Producer, I was able to come up with a perfect battle plan. To think I was able to exceed my calculations... I don't mind these kinds of surprises every once in a while.
It seems that I've been able to make spectacular measures all thanks to Producer-dono's advice. I didn't expect them to exceed my calculations... Sometimes, the unexpected is not a bad thing! |
Reward from 2023 Chocolate Making Campaign |
Meeting for Making Chocolate チョコ作りの打ち合わせ |
今年はすこし凝ったチョコに挑戦してみようかと。とはいえ自分、お菓子づくりは門外漢なので、『プロデューサー』殿の意見もお伺いしてみたいですな! |
I'm thinking of trying a slightly exquisite chocolate this year. However, I'm a novice at making sweets, so I'd like to hear Producer-dono's opinion as well! |
Reward from 2024 ES Chocolate Making Deciding Match! |
White Day Greeting ホワイトデーのお礼 - 1 |
僭越ながら、この間の『お返し』を献上いたします☆ あぁ、不要でしたら遠慮せず破棄してください! | Reward from 2021 White Day for you! Campaign; ES Coin Shop | |
White Day (Sends Bouquet) ホワイトデーのお礼(花を贈る) |
あなたにこのクレマチスという花を贈りいたします。花言葉は『精神の美』、そして『策略』……自分たちにピッタリの花だと思いませんか? |
I want to give this bouquet of leather flowers to you, Lady Producer. It means "beauty of spirit" and "strategy" ...Don't you think it is the perfect flower for us?
I offer you this Clematis. Its meaning in the language of flowers is "mental beauty" and "stratagem"... Don't you think it's a perfect flower for us? |
Reward from 2022 White Day at Work Campaign; ES Coin Shop |
To the Fans ファンから気持ちへのお礼 |
皆さんに愛されてこその、『アイドル』です。この素晴らしい結果に満足せず、更に自分たちの虜になってもらうべき、邁進してきましょう! | Reward from 2023 Feelings Delivered From Fans Campaign | |
With a Big Thank You♪ ありがとうの気持ちをこめて♪ |
『プロヂューサー』殿に贈り物です! チョコをつくったときに、エプロンを汚してしまったでしょう? 新品を購入したので、こちらを使用してください |
This is a gift for you, Producer-dono! When you made chocolates, the apron got dirty, right? I bought a new one, so please use this one. |
Reward from 2024 With a Big Thank You♪ Campaign |
Special: White Day Topic-1 ホワイトデーの話題 - 1 |
『プロデューサー』殿、もしよろしければすこしお時間を頂戴したいであります! ホワイトデーのイベントについて、作戦会議がしたいな~と☆ | ES Coin Shop | |
White Day Topic-2 ホワイトデーの話題 - 2 |
ファンの皆さまへのお返しとして、ブロマイド撮影に、サインに……スケジュールがギュウギュウですね | ES Coin Shop | |
White Day Topic-3 ホワイトデーの話題 - 3 |
バレンタインで蒔いた種もそろそろ芽が出た頃合いでしょ。閣下に存分に力を振るっていただけねば! | ES Coin Shop | |
Halloween Greeting-1 ハロウィンの挨拶 - 1 |
Trick or Treat! 今日は無礼講ということで、本気でやらせてもらいますね☆ | ES Coin Shop | |
Special: Halloween Topic-1 ハロウィンの話題 - 1 |
『Trick or Treat』……つまり『略奪か死か』ということであります☆ もちろんそこまでしませんが、『疼く』単語でありますなぁ | Reward from 2020 Halloween Campaign; ES Coin Shop | |
Special: Halloween Topic-2 ハロウィンの話題 - 2 |
コスプロのみんなを様々な姿に仮葬させて、ブロマイドを売り捌きましょう☆ 無論、自分も仮葬します | ES Coin Shop | |
Halloween (Trick or Treat) ハロウィン (Trick or Treat) |
Trick or Treat! 本日ばかりは無礼講ということで、遠慮なく駆け引きを持ちかけさせていただきます☆ | Reward from 2021 Halloween Campaign; ES Coin Shop | |
Halloween (Trick) ハロウィン (Trick) |
あ、罠を踏みましたね? 足を離すと爆発するので気をつけてください。……もちろん冗談ですが、戦場だったら死んでますよ☆ |
Oh, you stepped in that trap? Careful, if you pull your foot out, it will explode... I'm joking, of course, but if this were a battlefield, you'd be dead☆
Oh, you stepped on a trap, didn't you? If you take your foot off, it will explode, so be careful. ...Of course, I'm just joking, but in a real battlefield, you'd be done for☆ |
Reward from 2021 Halloween Campaign (choose Trick); ES Coin Shop |
Halloween (Treat) ハロウィン (Treat) |
自分が勝利を掴むとき、必ずやあなたにも栄光を与えましょう。ですが自分が地獄へ落ちるときは、あなたも道連れにします | Reward from 2021 Halloween Campaign (choose Treat); ES Coin Shop | |
Halloween (Prank) ハロウィン (ドッキリ) |
ようやく追い詰めましたよ『プロデューサー』殿。アイドルゾンビ化計画、共に進めてもらいましょう。あなたと自分なら、世界を手に入れられます | Reward from 2022 Halloween Campaign | |
Halloween Topic-3 ハロウィンの話題 - 3 |
仮装もやすからには徹底的に、です。閣下たちの衣装は手配済み。撮影スタッフも一流を揃えております |
If we're going to wear costumes, we‘re going to do it right. I've made arrangements for Eden's costumes and booked only the best crew for the shoot.
Since it's a costume party, we are going all out. Their Excellencies' outfits have been arranged, and we have top-notch photography staff ready as well. |
ES Coin Shop |
ES Prank Recording (Scare) ESドッキリ撮影 (驚かす) |
おめでとうございます! 自分の代わりに『Eden』の仮装衣装をプロデュースする権利の当選です! |
Congratulations! You have won the right to produce Eden's Halloween costume on my behalf! |
Reward from 2023 Halloween Campaign |
ES Prank Recording (Scared) ESドッキリ撮影 (驚かせる) |
もしかしてそれ、残業中の自分ではないでしょうか? 防犯対策はしっかりしているので問題ないはずです |
Could it have been me working overtime? Though security measures are in place, so there shouldn't be any issues. |
Reward from 2023 Halloween Campaign |
Embracing Spring (Global Exclusive) |
Reward from 2023 Dawn of Spring Campaign | ||
Luck Fest (Global Exclusive) |
Reward from 2024 Dawn of Spring Campaign | ||
Birthday (Greeted)-1 誕生日 (祝ってもらった) - 1 |
こんなどうでもいいことに『プロデューサー』殿の貴重なお時間を使わせてしまうとは! 自分の誕生なんかより、あなたの仕事を大事にしてください! | Collect 120 presents in Ibara's Birthday Course on 11/14/2020; ES Coin Shop | |
Birthday (Greeted)-2 誕生日 (祝ってもらった) - 2 |
正直あまり気が進まない日ではありますが、あなたに祝われるとすこしだけ『嬉しく』感じますね? とりあえず……ありがとうございます☆ |
To be honest. I don't really care about this day, but I'm a bit happy about receiving your best wishes. Well, in short... Thank you so much for everything today.
To be honest, it's not a day I'm particularly looking forward to, but when you celebrate it, I can't help but feel a bit "happy", you know? So, for now... thank you☆ |
Collect 90 crackers in Ibara's Birthday Course on 11/14/2021; ES Coin Shop |
Birthday (Greeted)-3 誕生日 (祝ってもらった) - 3 |
自分への一番のプレゼントは『結果』であります☆ さあさあ、素晴らしいプレゼントを期待してますよ! |
The best gift for me is "results"☆ Come, come, I'm looking forward to a fantastic gift! |
Collect 90 crackers in Ibara's Birthday Course on 11/14/2022 |
Birthday (Greeted)-4 誕生日 (祝ってもらった) - 4 |
『プロデューサー』殿はやはりお優しい! 自分のような者にも祝辞をいたたけるとは大変恐縮です☆ |
Very kind of you, Producer-dono! For someone like me to receive birthday wishes, I'm truly grateful☆ |
Collect 70 hearts in Ibara's Birthday Course on 11/14/2023 |
Happy Birthday, Producer!-1 プロデューサーの誕生日を祝う - 1 |
『プロデューサー』殿、おめでとうございます☆ お祝いの準備は万全であります! あなたにはお世話になっていますので盛大にお祝いしましょう♪ |
Lady Producer, Your Highness, Happy Birthday☆ The celebration is all set! I've always been counting on you, so today, please allow me to hold this grand birthday party for you♪
Producer-dono, Happy Birthday☆ The preparations for your celebration are complete! We're grateful for everything you do, so let's celebrate in a big way♪ |
Log in on your birthday; ES Coin Shop |
Happy Birthday, Producer!-2 プロデューサーの誕生日を祝う - 2 |
あなたという人類史に残る偉人が生まれ落ちた日を祝して、ささやかながらプレゼントを用意しました☆ |
In celebration of the day a remarkable figure in human history like you was born, I've prepared a modest gift☆ |
Log in on your birthday; ES Coin Shop |
Happy Birthday, Producer!-3 プロデューサーの誕生日を祝う - 3 |
『プロデューサー』殿の生誕祭に、自分などが祝辞を述べてよいのですか? おめでとうございますっ☆ |
On Producer-dono's birthday, may I offer a congratulatory speech? Happy Birthday☆ |
Log in on your birthday |
Gameplay | |||
Live: Start-1 ライブスタート - 1 |
『楽園』へ招待いたしましょう! | Complete Idol Rank E Mission 5 | |
Live: Skill Activated-1 ライブ-スキル発動 - 1 |
いまです! | Complete Idol Rank C Mission 5 | |
Work: Start-1 お仕事-スタート - 1 |
どんな戦場も恐れるに足りません♪ | Complete Idol Rank D Mission 4 | |
Work: End-1 お仕事-完了 - 1 |
任務完了であります♪ | Complete Idol Rank D Mission 5 | |
Idol Rank | |||
Rank D: 2,000 Fans / Rank C: 10,000 Fans / Rank B: 50,000 Fans / Rank A: 75,000 Fans / Rank A+: 100,000 Fans (Basic) 120,000 Fans (Music) | |||
Idol Rank Up: D-1 アイドルランクアップ-ランクD - 1 |
いつも応援してくださり恐悦至極であります! 敬礼~✰ | Complete Rank Up Quest: Rank E to D for Ibara | |
Idol Rank Up: C-1 アイドルランクアップ-ランクC - 1 |
他のメンバーではなく、自分を見てくれているのでありますか……。いやいや、嬉しい限りです | Complete Rank Up Quest: Rank D to C for Ibara | |
Idol Rank Up: B-1 アイドルランクアップ-ランクB - 1 |
『アイドルの七種茨』を本気で応援してくれるかたがいるのに、自分はなかなか中途半端でありますな…… | Complete Rank Up Quest: Rank C to B for Ibara | |
Idol Rank Up: Rank A-1 アイドルランクアップ-ランクA - 1 |
応援してくれる人に恥じないよう、今はただ全力でやりきるのみであります! |
I will give it my all now, just to live up to the expectations of those who support me! |
Complete Rank Up Quest: Rank B to A for Ibara |
Idol Rank Up: Rank A+-1 アイドルランクアップ-ランクA+ - 1 |
正直、自分がアイドルとしてここまで輝けるとは予想外でした。感謝しています。心からね |
To be honest, I never expected to shine as much as I have as an idol. I am grateful. Truly. |
Complete Rank Up Quest: Rank A to A+ for Ibara |
Compliment-1 褒める - 1 |
『プロデューサー』殿は本当に素晴らしいかたであります♪ あなたを見ていると毎日が驚きの連続です☆ |
Producer-dono, you're truly wonderful♪ Watching you makes every day a series of surprises☆ |
Complete Idol Rank B Mission 5 |
Compliment-2 褒める - 2 |
さすが、目の付け所が違いますねぇ! 自分も今後の参考にさせていただきたい! |
As expected, you have a unique perspective! I'd like to use that as a reference for the future! |
Reward from 2022 ES Intro Quiz! |
Compliment-3 褒める - 3 |
『プロデューサー』殿と仕事をしていると心強い! いや、安心して任せられるということであります! |
It's reassuring to work with Producer-dono! No, it means I can entrust the work with peace of mind! |
Reward from 2023 ES Intro Quiz! |
Anytime-1 反応 - 1 |
おっと☆ 突然触れないほうがいいですよ。昔の『クセ』でカウンターすることはなくなりましたが☆ | Complete Idol Rank A Mission 1 | |
Idle-1 放置 - 1 |
自分から目を離していいのでありますか? よそ見をしてる間にも、自分は『観察』させてもらいますけど | Complete Idol Rank A Mission 2 | |
My Room Choice マイルーム選択 |
ともに勝利へ邁進しましょう! |
Let's march together toward victory! |
Complete Idol Rank A Mission 3 |
Limited | |||
Story Voice (Rouge&Ruby) ストーリーボイス(Rouge&Ruby) |
もっともおおくの”愛”とともに頂に君臨するのは、我ら『Eden』です! |
The one ruling at the summit with the greatest "Love" is none other than us, Eden! |
Read all chapters of Rouge&Ruby during Eden Climax Missions
|
New Year Karuta - Self Introduction お正月 - 自己紹介かるた |
震えて眠れ、我らの道を阻む雑兵ども! 不敵で不沈で不滅なこの『Eden』の七種茨を、どうぞよろしくお願いいたします♪ |
Hurdles in our path, quake at the sight of me! I'm the undefeatable, unsinkable, and undying Ibara Saegusa from Eden! I look forward to working with you♪
Tremble and sleep, you lowly foot soldiers who stand in our way. Please take this fearless, unsinkable, and immortal Ibara Saegusa from Eden. |
Reward from Showdown! Ensemble Karuta |
Album Release Announcement Voice アルバム発売告知ボイス |
Log in during Album Release Campaign Eden
|
Event | Japanese | English | Heard by |
My Room (Setup) | |||
Outfit Change-1 | おぉ! 『プロデューサー』殿直々に衣装を選んで頂けるとは恐れ多い! ……いや、感謝をすべきでありますな! |
Oh! It's truly an honor for Producer-dono to personally choose my outfit. ...No, I should express my gratitude! |
Change Ibara's Outfit |
Outfit Change-2 | 『プロデューサー』殿はセンスの塊ですね~☆ きっと自分はこの服を着る為に生まれて来たのでしょ♪ |
Producer-dono is the embodiment of good taste~☆ I must have been born to wear this outfit♪ |
Change Ibara's Outfit |
My Room (Common) | |||
Anytime-2 | 体に触れることで緊張をほぐすと同時に体調をチェックしているのでありますな? まさにゴッドハンド! | Tap Ibara anytime in My Room | |
Idle-2 | おや、反応がありませんね? 忠告しておきますが、自分からは目を離さないほうが良いかと…… |
Oh, no reaction, huh? Just a friendly reminder, it might be best not to look away from me... |
Leave Ibara alone for around 5 seconds in My Room |
Idle-3 | ……『プロデューサー』殿はどうも忙しいようですし、自分の仕事を進めさせていただきますか | Leave Ibara alone for around 5 seconds in My Room | |
Idle-4 | 考え事ですか? 次なる一手を思案中ということでしたら、ぜひ自分にも聞かせて欲しいところです | Leave Ibara alone for around 5 seconds in My Room | |
New Info-1 | ややっ、『プロデューサー』殿に連絡が来ていますよ! いやぁ、いい知らせなら良いですねぇ☆ |
Oh, Producer-dono, you have a message coming in! Well, I hope it's good news!☆ |
Leave your Info unopened with Ibara as My Room Character |
New Info-2 | 『プロデューサー』殿、連絡がきております! どのっような内容でしょうか? |
Producer-dono, you have a message coming in! I wonder what it's about? |
Leave your Info unopened with Ibara as My Room Character |
New Info-3 | 情報の入手スピードこそ何よりの武器! 連絡は速めに確認すべきかと☆ |
The speed of information is our greatest weapon! It might be a good idea to check the message promptly, don't you think?☆ |
Leave your Info unopened with Ibara as My Room Character |
Present Box-1 | なにやら荷物が届いていますよ。重要なものかもしれないので、早く確認したほうが良いかと…… |
It seems like a package has arrived. It could be something important, so it might be a good idea to check it quickly... |
Leave your Present Box items unclaimed with Ibara as My Room Character |
Present Box-2 | 『プロデューサー』殿宛てに荷物が届いていますよ。ご自分で確認なさってみては? |
A package has arrived for Producer-dono. Would you like to check it yourself? |
Leave your Present Box items unclaimed with Ibara as My Room Character |
Present Box-3 | 『プロデューサー』殿に贈り物ですよ。きっと日頃の活躍が認められたのでしょうなぁ! |
It's a gift for Producer-dono. They must have recognized your hard work and dedication! |
Leave your Present Box items unclaimed with Ibara as My Room Character |
Return From D.L.F.S-1 | いやぁ完璧なプロデュースでした! |
Wow, it was a perfect Produce! |
Return to My Room from D.L.F.S with Ibara as My Room Character |
Return From D.L.F.S-2 | 自分に向かない仕事だと分析していたものも、不思議と楽しめましたね☆ |
Even tasks I had analyzed as not suitable for myself, strangely enough, I enjoyed them ☆ |
Return to My Room from D.L.F.S with Ibara as My Room Character |
Return From D.L.F.S-3 | さすがです! 『プロデューサー』が変わると、こうも手ごたえがちがうとは……! |
As expected! When the Producer changes, the sense of accomplishment is so different...! |
Return to My Room from D.L.F.S with Ibara as My Room Character |
Return From D.L.F.S-4 | さて、帰って早々ですが、粛々と次の戦略を練るとしますか |
Well then, although we just came back, let's calmly devise the next strategy, shall we? |
Return to My Room from D.L.F.S with Ibara as My Room Character |
Return From D.L.F.S-5 | 『プロデューサー』殿が戦略家としての才能も秘めてらっしゃったとは……自分も負けてられませんね! |
Who would have thought that you, Producer-dono, also possessed talent as a strategist... I can't afford to lose either! |
Return to My Room from D.L.F.S with Ibara as My Room Character |
Return From D.L.F.S-6 | お疲れさまです! 今回の仕事を参考に、また戦略を見直してみようかと…… |
Thank you for your hard work! Taking this job as a reference, I'm thinking of revisiting our strategy...... |
Return to My Room from D.L.F.S with Ibara as My Room Character |
Return From Live-1 | アイ・アイ♪ 七種茨、無事帰還しました! |
Aye aye♪ Ibara Saegusa has safely returned! |
Return to My Room from Live with Ibara as My Room Character |
Return From Live-2 | 満足した仕事ができれば、嬉しいものですね! |
It's always a great feeling to accomplish a satisfying job! |
Return to My Room from Live with Ibara as My Room Character |
Return From Live-3 | 七種茨、只今帰還しました! 結果はまあまあといったところです |
Ibara Saegusa has just returned! The results are... well, so-so. |
Return to My Room from Live with Ibara as My Room Character |
Return From Live-4 | ふぅ、やはり大きな仕事をした後は充実感が違いますなぁ☆ |
Phew, there's definitely a different sense of fulfillment after completing a big task, isn't there?☆ |
Return to My Room from Live with Ibara as My Room Character |
Return From Live-5 | 『プロデューサー』殿、今回は確かな戦果を挙げてまいりましたよ☆ |
Producer-dono, this time we've achieved definite results☆ |
Return to My Room from Live with Ibara as My Room Character |
Return From Live-6 | 七種茨、只今帰還いたしました! 良いライブになりましたね! |
Ibara Saegusa has just returned! It was a good live performance, wasn't it? |
Return to My Room from Live with Ibara as My Room Character |
My Room (Campaigns) | |||
Halloween Topic-4 ハロウィンの話題 - 4 |
仮装したコスプロのアイドルが巡回するコースは把握済みです。良い写真を撮って宣伝材料にしましょう! |
We've already grasped the touring route for the COSPRO Idols in costumes. Let's take good photos and use them as promotional materials! |
Tap on Ibara in My Room during 10/15 - 10/31/2023 |
Christmas Topic-4 クリスマスの話題 - 4 |
今年のクリスマスライブは配信もありますので、放送まわりの準備も万全にしなくては! |
This year's Christmas live performance will also be available for streaming, so we need to ensure that all the broadcasting preparations are in perfect order! |
Tap on Ibara in My Room during 12/10 - 12/25/2023 |
New Year Comment-4 お正月のひとこと - 4 |
閣下を見ませんでしたか? 今年は餅をつきたいとのことで、杵と臼を借りてきたのですが…… |
Have you seen His Excellency? This year, I heard that he wants to pound mochi, so I borrowed a pestle and mortar... |
Tap on Ibara in My Room during 1/1 - 1/30/2024 |
Valentine's Day Topic-4 バレンタインの話題 - 4 |
立場上、自分は商機として捉えがちですが……。応援の気持ちをいただ悪い気はしません♪ |
Due to my position, I tend to perceive things as business opportunities... However, I don't mind receiving support and encouragement! |
Tap on Ibara in My Room during 1/31 - 2/29/2024 |
White Day Topic-4 ホワイトデーの話題 - 4 |
お返し用のライブ配信の準備でてんてこ舞いです! ですが、皆さんに喜んでいただけることでしょう♪ |
I'm in a flurry of preparations for the repayment live stream! However, I'm sure everyone will be delighted♪ |
Tap on Ibara in My Room during 3/1 - 3/14/2024
|
My Room (Idol Rank) | |||
Rank D: 2,000 Fans / Rank C: 10,000 Fans / Rank B: 50,000 Fans / Rank A: 75,000 Fans / Rank A+: 120,000 Fans | |||
Idol Rank A+ - 1 |
Tap on Ibara in My Room with Idol Rank A+ | ||
Idol Rank A+ - 2 |
Tap on Ibara in My Room with Idol Rank A+ | ||
Login | |||
Login - 1 |
『プロデューサー』殿に敬礼! まるで女神が舞い降りるような美しい登場に、目が眩んでしまいました☆ |
Salute to the Producer-dono! I was dazzled by your beautiful entrance, as if a goddess had descended☆ |
Log in when Ibara is your My Room character |
Login - 2 |
今日も『プロデューサー』殿の御尊顔を拝しまして、恐悦至極至極であります! |
Today, I am delighted to have the honor of seeing your esteemed face, Producer-dono! It brings me the utmost joy! |
Log in when Ibara is your My Room character |
Login - 3 |
『プロデューサー』殿、ちょっと遅刻でありますよ。……何て嘘ですよ♪ 約束すらまだでしたからね♪ |
Producer-dono, you're running a little late...just kidding♪ There wasn't even a promise in the first place♪ |
Log in when Ibara is your My Room character |
Camera Mode | |||
Camera Mode (Anytime) - 1 |
敬礼! 自分と言えばこのポージングでしょ |
Salute! As for me, this is posing, right? |
Activate AR Camera with Ibara in My Room |
Camera Mode (Anytime) - 2 |
『プロデューサー』殿ならば、自分の良さを最大限に高める写真を撮ってくれるのでしょうなぁ……楽しみです☆ |
If it's you, Producer-dono, you'll surely take a photo that maximizes my charm, won't you? ...I'm looking forward to it☆ |
Activate AR Camera with Ibara in My Room |
Camera Mode (Anytime) - 3 |
うまく撮れたらたら、SNSでの宣伝に使用しましょう |
If it turns out well, let's use it for promotion on social media. |
Activate AR Camera with Ibara in My Room |
Camera Mode (Anytime) - 4 |
『プロデューサー』殿、ここは好感度の上がる一枚よお願いしますよ♪ |
Producer-dono, please take a photo that will increase my likability♪ |
Activate AR Camera with Ibara in My Room |
Camera Mode (Taking Picture) - 1 |
どうでしょう? 魅力的なアイドルとして映っていますでしょうか? |
How is it? Do I come across as a charming idol? |
Activate AR Camera with Ibara in My Room and take a picture |
Camera Mode (Taking Picture) - 2 |
自分の計算ではポーズ。角度ともに完璧だと思うのですが、いかがです? |
In my calculation; the pose. I think both the angle and everything else are perfect, what do you think? |
Activate AR Camera with Ibara in My Room and take a picture |
Camera Mode (Taking Picture) - 3 |
現在のイメージ戦略的にも、間違いのない一枚になったではないですか? |
With the current image strategically, hasn't it become a flawless shot? |
Activate AR Camera with Ibara in My Room and take a picture |
Camera Mode (Taking Picture) - 4 |
おや? 自分の想定とは違うところでシャッターを切られましたねぇ。どうなったか確認しても? |
Oh? The shutter clicked in a place different from what I expected. I wonder what happened? Can you check it? |
Activate AR Camera with Ibara in My Room and take a picture |
Scout / Card | |||
Outfit Preview - 1 |
Preview Ibara's outfit on the Scout Page | ||
Outfit Preview - 2 |
優秀な兵が戦場を選ばないように、優秀なアイドルも着る服は選びません。 |
Just as excellent soldiers do not choose their battlefields, excellent idols do not choose their clothes either. |
Preview Ibara's outfit on the Scout Page |
Outfit Preview - 3 |
Preview Ibara's outfit on the Scout Page | ||
Outfit Preview - 4 |
Preview Ibara's outfit on the Scout Page | ||
5-Star Rarity Scout |
汝、平和を望むなら戦争に備えよ | Scout a Ibara 5★ card | |
Blooming a Card |
次の戦略に、自分も役に立ちますよ~ きっと… |
On the next strategy, I will surely help out~ Undoubtedly... |
Bloom any Ibara card |
Fitting Room | |||
Fitting Room | 人前に出る衣装ですから、しっかり決めてください。 |
Since it's an outfit for going out in public, please make sure to choose it carefully. |
Choose Ibara in the Fitting Room |
D.L.F.S (Basic Only) | |||
Starting a Lesson - 1 | 『プロヂューサー』殿とお仕事ができるなんて……恐悦至極であります! |
To be able to work with you, Producer-dono... I am extremely honored and pleased! |
Start a Lesson with Ibara in the team |
Starting a Lesson - 2 | さぁ、参りましょう! なぁに? 我々の進先には勝利しかありませんよ! |
Now, let us go! What is it? There's nothing but victory ahead for us! |
Start a Lesson with Ibara in the team |
Live (Music Only) | |||
Combo - 1 |
やりました! |
We did it! |
Reach either Combo Rank C, B or A during a Live with Ibara in the team |
Combo - 2 |
制覇! |
Conquer! |
Reach either Combo Rank C, B or A during a Live with Ibara in the team |
Combo - 3 |
素晴らしい☆ |
Splendid☆ |
Reach either Combo Rank C, B or A during a Live with Ibara in the team |
Combo - 4 |
無敵です! |
Unrivaled! |
Reach either Combo Rank C, B or A during a Live with Ibara in the team |
Combo - 5 |
上々です! |
Superb! |
Reach either Combo Rank C, B or A during a Live with Ibara in the team |
Combo - 6 |
あと的ですな~ |
Piece of cake~ |
Reach either Combo Rank C, B or A during a Live with Ibara in the team |
Result - Fail - 1 リザルト-クリア失敗 - 1 |
計画ではもう少し上手く行くはずだったのですが… |
My plan was supposed to work a little better... |
Fail a Live with Ibara in the team |
Result - Fail - 2 リザルト-クリア失敗 - 2 |
これくらいのミスなら想定内です。さぁ、戦力を整えて次に行きましょう。 |
This level of mistake was within our expectations. Now, let's regroup and move on to the next step. |
Fail a Live with Ibara in the team |
Result - Fail - 3 リザルト-クリア失敗 - 3 |
敗因を分析し、次に備えましょう。戦略的撤退です。 |
Let's analyze the reasons for the defeat and prepare for the next step. It's a strategic retreat. |
Fail a Live with Ibara in the team |
Result - Fail - 4 リザルト-クリア失敗 - 4 |
ここは一度後退しましょう代しましょう。なぁに? 戦況を錬成に分析し、次に繋げればいいのです |
Let's retreat for a moment. What? Analyze the battle situation, transmute it, and then connect to the next move. |
Fail a Live with Ibara in the team |
Result - Fail - 5 リザルト-クリア失敗 - 5 |
残念……! 力及ばずだったようですね。ここは撤退し、次の成功の糧としましょう |
Unfortunate...! It seems our efforts fell short. Let's withdraw from here and use it as a stepping stone for our next success. |
Fail a Live with Ibara in the team |
D.L.F.S / Live (Both Basic and Music) | |||
Live: Start-2 ライブスタート - 2 |
さぁ、行きますよ! 突撃! 侵略! 制覇! |
Now, let us go! Infiltrate! Charge in! Conquer! |
Start a D.L.F.S / Live with Ibara in the team |
Live: Skill Activated-2 ライブ-スキル発動 - 2 |
構え! 打って! |
Get ready! Strike! |
Activate Ibara's skill during a D.L.F.S / Live |
Live: Skill Activated-3 ライブ-スキル発動 - 3 |
突撃! |
Infiltrate! |
Activate Ibara's skill during a D.L.F.S / Live |
Live: Skill Activated-4 ライブ-スキル発動 - 4 |
我らの勝利へ! |
To our victory! |
Activate Ibara's skill during a D.L.F.S / Live |
Live: Skill Activated-5 ライブ-スキル発動 - 5 |
いざ進撃! |
Charge forth! |
Activate Ibara's skill during a D.L.F.S / Live |
Live: Skill Activated-6 ライブ-スキル発動 - 6 |
逃しませんよ! |
Don't mess this up! |
Activate Ibara's skill during a D.L.F.S / Live |
Result - Score SS - 1 リザルト-Score SS - 1 (Basic) |
あはははは☆ これぞ完璧な勝利です! |
Hahaha☆ This is what a perfect victory looks like! |
Clear a D.L.F.S (Score SS) with Ibara in the team |
Result - Full Combo - 1 リザルト-Full combo - 1 (Music) |
Clear a Live (Full Combo) with Ibara in the team | ||
Result - Score SS - 2 リザルト-Score SS - 2 (Basic) |
自分の思い描いた以上のものがここにあります! |
This is something beyond what I had imagined! |
Clear a D.L.F.S (Score SS) with Ibara in the team |
Result - Full Combo - 2 リザルト-Full combo - 2 (Music) |
Clear a Live (Full Combo) with Ibara in the team | ||
Result - Score SS - 3 リザルト-Score SS - 3 (Basic) |
これは…俺の計算以上の結果ですね~ |
This is... a result beyond my calculations, huh~ |
Clear a D.L.F.S (Score SS) with Ibara in the team |
Result - Full Combo - 3 リザルト-Full combo - 3 (Music) |
Clear a Live (Full Combo) with Ibara in the team | ||
Result - Score SS - 4 リザルト-Score SS - 4 (Basic) |
あはははは☆ こうも上手く行くと、自分笑いが止まりません! |
Hahaha☆ When things go this well, I can't stop laughing! |
Clear a D.L.F.S (Score SS) with Ibara in the team |
Result - Full Combo - 4 リザルト-Full combo - 4 (Music) |
Clear a Live (Full Combo) with Ibara in the team | ||
Result - Score SS - 5 リザルト-Score SS - 5 (Basic) |
素晴らしいー! 悔いの残らない、完璧な勝利でした! |
Fantastic! It was a flawless victory with no regrets! |
Clear a D.L.F.S (Score SS) with Ibara in the team |
Result - Full Combo - 5 リザルト-Full combo - 5 (Music) |
Clear a Live (Full Combo) with Ibara in the team | ||
Result - Score S - 1 リザルト-Score S - 1 |
全て自分の計画通りであります☆ |
Everything went according to my plan☆ |
Clear a D.L.F.S / Live (Score S) with Ibara in the team |
Result - Score S - 2 リザルト-Score S - 2 |
このお客様の笑顔こそ、ここが楽園である証です! |
The audiences' smile is the proof that this place is a paradise! |
Clear a D.L.F.S / Live (Score S) with Ibara in the team |
Result - Score S - 3 リザルト-Score S - 3 |
これぞ計算通り、パーフェクトです☆ |
This is just as calculated, perfect☆ |
Clear a D.L.F.S / Live (Score S) with Ibara in the team |
Result - Score S - 4 リザルト-Score S - 4 |
今日も戦況は上々ですな♪ これでも大いって、駒を前に進められます。 |
The battle situation is looking good today♪ With this, I can advance my pieces even further. |
Clear a D.L.F.S / Live (Score S) with Ibara in the team |
Result - Score S - 5 リザルト-Score S - 5 |
思い描いた結果を出せましたね♪ 自分の全てをもって、戦略を立てた会がありました! |
I achieved the results I envisioned♪ With all my heart, I formulated the strategy! |
Clear a D.L.F.S / Live (Score S) with Ibara in the team |
Result - Score A - 1 リザルト-Score A - 1 |
メンバーの皆や、『プロデューサー』殿の功績であります。感謝感謝~♪ |
It's thanks to all the members and the achievements of Producer-dono. Much appreciated~♪ |
Clear a D.L.F.S / Live (Score A) with Ibara in the team |
Result - Score A - 2 リザルト-Score A - 2 |
まぁ、このくらいは、肩慣らしにもならないでしょう? |
Well, something like this shouldn't even be considered a warm-up, right? |
Clear a D.L.F.S / Live (Score A) with Ibara in the team |
Result - Score A - 3 リザルト-Score A - 3 |
『プロデューサー』殿、これが自分の限界だと思い出? |
Producer-dono, did you think this is my limit? |
Clear a D.L.F.S / Live (Score A) with Ibara in the team |
Result - Score A - 4 リザルト-Score A - 4 |
この程度では、当然満足しませんよ。さぁ、次の戦略をかんがえましょう。 |
Of course, I'm not satisfied with this result. Now, let's think about the next strategy. |
Clear a D.L.F.S / Live (Score A) with Ibara in the team |
Result - Score A - 5 リザルト-Score A - 5 |
「まずまず~」と言ったところですね。しかし、我々にはもっと良いライブができる実力がありますからね。 |
I'd say it was 'not bad' for now. However, we have the ability to put on even better live performances. |
Clear a D.L.F.S / Live (Score A) with Ibara in the team |
Result - Score B-C - 1 リザルト-Score B~C - 1 |
何とか勝利というところですかね… |
We somehow managed to achieve victory, I suppose... |
Clear a D.L.F.S / Live (Score B-C) with Ibara in the team |
Result - Score B-C - 2 リザルト-Score B~C - 2 |
ふむふむ。まだまだ戦略的に詰められそうでありますなぁ~ |
Hmm, hmm. It seems there's still plenty of room for reevaluate the strategy. |
Clear a D.L.F.S / Live (Score B-C) with Ibara in the team |
Result - Score B-C - 3 リザルト-Score B~C - 3 |
ふむ、微差の範囲とはいえ、もう少し上に行けたはず。最高の余地ありですね。 |
Hmm, while it's within a narrow margin, we should have been able to reach a little higher. There's room for improvement to reach the best. |
Clear a D.L.F.S / Live (Score B-C) with Ibara in the team |
Result - Score B-C - 4 リザルト-Score B~C - 4 |
ふむ、手応えはあるものの、自分の計算とは若干異なりますね。 |
Well, there is some progress, but it's slightly different from my calculations. |
Clear a D.L.F.S / Live (Score B-C) with Ibara in the team |
Result - Score B-C - 5 リザルト-Score B~C - 5 |
ふむ、惜しかったですね。この結果の分析してミスを減らしていきましょう。 |
Hmm, that was close. Let's analyze the results and work on reducing mistakes. |
Clear a D.L.F.S / Live (Score B-C) with Ibara in the team |
Clearing Idol Rank Up Quest | 自分の戦力が大きくなる程、あなたには御しにくくなりますけどねぇ……『プロデューサー』殿♪ |
The greater my strength becomes, the more difficult it is for you to control, huh... Producer-dono♪ |
Clear an Idol Rank Up Quest of Ibara |
Office and Work | |||
Outfit Making - 1 (Music Only) |
どんな服か楽しみであります♪ |
I'm looking forward to what kind of clothes it will be♪ |
Sew a Ibara outfit in the Office |
Outfit Making - 2 (Music Only) |
腕の見せ所ですね♪ |
It's a chance to show off our skills, right♪ |
Sew a Ibara outfit in the Office |
Outfit Making - 3 (Music Only) |
完璧な衣装、期待していますよ♪ |
I'm expecting a perfect outfit♪ |
Sew a Ibara outfit in the Office |
Outfit Making - 4 (Music Only) |
うむ、これは仕上がりが楽しみですね♪ |
Yes, I'm looking forward to seeing how this turns out!♪ |
Sew a Ibara outfit in the Office |
Work: Start-2 |
ご安心を! 頭の中で完璧にシミュレーション済みであります! |
Don't worry! It's already been perfectly simulated in my head! |
Start work with Ibara |
Work: End-2 |
『プロデューサー』殿、もしよければ…これから二人で先程の仕事の反省会でもしませんか? |
Producer-dono, if you don't mind... would you like to have a debriefing session about our recent work together? |
Complete work with Ibara |
Japanese | English | Heard by | |
Unit | |||
Ibara |
閣下、次の仕事はすこしばかり特殊ですので、万が一のため緊急用の台本をご用意いたしました | Tap on Ibara when Nagisa is present | |
Nagisa |
……ありがとう、茨。覚えておくよ。茨の台本があると、安心感が全然違うね | ||
Nagisa |
……やはり台本がないというのは難しいね。どうかな、茨? 私はうまくやれているだろうか | Tap on Nagisa when Ibara is present | |
Ibara |
もちろんです、閣下! むしろ、台本があるときよりもファンがふえているかと♪ |
Of course, Your Excellency! If anything, I believe you have even more fans now than when you used a script♪
Without a doubt, Your Excellency! In fact, you've gained even more fans compared to when you did use one!
| |
Ibara |
何か不足は無いでしょうか、閣下! 軽食の用意に学術書の用意諸々、何でもご命令ください! |
Is there anything else you need, Your Excellency? A light meal, academic documents―just give me commands as you like!
Is there anything you need, Your Excellency? Whether you'd like me to prepare a light meal, an academic book, or anything at all for you, please give me your commands and I shall see to it! |
Tap on Ibara when Nagisa is present |
Nagisa |
……命令じゃなくてお願いなんだけど。茨、用意よりゆっくり話して気分転嫁がしたいな |
... They're requests, not commands, Ibara. I prefer to talk with you to distract myself rather than ask you to prepare all sorts of things for me.
...It's a request instead of a command, but Ibara, rather than having you prepare something for me, I'd like to have a casual chat with you for a change. | |
Nagisa |
……茨。次の本なんだけど、この関連書籍を用意してくれないかな? できれば映像資料も | Tap on Nagisa when Ibara is present | |
Ibara |
かしこまりました、閣下! 雑誌や新聞、フライヤーから映像まで、いくらでもご用意してみせましょう♪ |
With pleasure, Your Excellency! Magazines, newspapers, brochures, or video materials, I'll bring you as much as you need♪
As you wish, Your Excellency! Be it a magazine or newspaper, from flyers to even videos, I shall prepare whatever you need!
| |
Ibara |
殿下、ご希望どおり車を用意いたしました。どこへなりとも自分がお供いたします! | Tap on Ibara when Hiyori is present | |
Hiyori |
うんうん、用意が良いね。買い物ついでに話題のカフェにも行きたいから、帰りに寄ってほしいね | ||
Hiyori |
まさか、凪砂くんがぼくに口を利いてくれなくなる日が来るなんて……。あぁ、悪い日和…… | Tap on Hiyori when Ibara is present | |
Ibara |
あぁ、閣下ですか。先程、ホットココアで舌を火傷してしまったせいで、喋ると痛いのだそうですよ |
Ah, are you speaking of His Excellency? His tongue was burned by hot chocolate just now, so it hurts when he speaks.
Ah, you mean Your Excellency? Just a little while ago, he burnt his tongue on hot chocolate, and as such it seems that it hurts him to talk.
| |
Ibara |
次の仕事の企画書はこちらです。殿下の魅力が十分に発揮されるように作戦を練っておりますよ~♪ | Tap on Ibara when Hiyori is present | |
Hiyori |
意地の悪い笑顔だね。でも、茨がこういう顔をするときは調子が良いときだから、ぼくも乗ってあげるね | ||
Hiyori |
コスプロの役員もいいけど……。茨はアイドルなんだから、本分を忘れないでもらいたいね | Tap on Hiyori when Ibara is present | |
Ibara |
もちろんですとも! 二兎どころか三兎、四兎得るつもりで日々邁進するつもりであります! | ||
Ibara |
ジュン! この間のライブのアンケートのデータが入ってきたので、自分と一緒に確認しましょう! | Tap on Ibara when Jun is present | |
Jun |
いや、遠慮しときます。オレは戦略とか考えるの苦手ですし、その辺の指揮はお任せしますよぉ~ | ||
Jun |
最近『プロデューサー』にすり寄ってるみたいですけど、あんた、また何か企んでるんすかぁ? | Tap on Jun when Ibara is present | |
Ibara |
いえいえそんな、自分は純粋に彼女を尊敬してるだけですよ? あっはっは……☆ |
No, of course not! I did that out of pure admiration! A-ha-ha...☆
No, no, of course not. It's simply that I respect her with all my heart, you see? Ahaha...☆
| |
Ibara |
新しい環境下で閣下がどんどん変わられるなか、ジュンは『そのまま』なので……ほんと、安心しますよ☆ | Tap on Ibara when Jun is present | |
Jun |
……褒められてんのか、喧嘩売られてんのかわかんねぇこと言わないでくれます? | ||
Jun |
他の『ユニット』を見習って、『Eden』ももう少し……チームワークを鍛えてみません? | Tap on Jun when Ibara is present | |
Ibara |
殊勝な心がけですね! では、以前に練ったこちらのプランを試してみましょうか。いい機会ですし……♪ |
That's a great idea! Then let's try out this plan I devised before! I think it would be a good opportunity...♪
What an admirable mindset! Well then, shall we try out this plan I'd previously conceived? After all, it's a wonderful opportunity...♪
| |
Dorm Roommates | |||
Ibara |
完璧すぎるのも考えものですね。たまにはもうすこし親近感の湧くような施策も打つべきか…… |
Being too perfect is something to think about. Perhaps we should occasionally implement policies that make people feel a bit more connected... |
Tap on Ibara when Midori is present |
Midori |
ゆるっとしたところがあるとかわいいなって思いますもんね。ちょっと抜けてても愛嬌に感じたりますし |
I think it's cute when there's a bit of a relaxed vibe. Even if someone is a little quirky, it can be charming. | |
Midori |
疲れた……怠い……眠い……。俺、何か栄養とか、足りてないのかな……? |
Tired... so tired... sleepy... I wonder if I'm lacking something like nutrition...? |
Tap on Midori when Ibara is present |
Ibara |
タンパク質は取ってますか? 家が『八百屋さん』だからといえど、栄養はバランスが重要ですよ☆ |
Are you getting enough protein? Even if your family runs a greengrocer, nutrition is all about balance, you know☆
| |
Ibara |
ロケの後は雑誌社との調整、その後はPVのための衣装合わせ……忙しいことは喜ばしいですね☆ |
After the location shoot, there's coordination with the magazine company, and then costume fittings for the PV… Being busy is something to be happy about, isn't it?☆ |
Tap on Ibara when Midori is present |
Midori |
いや、そんな過密スケジュールはちょっと……七種先輩、やる気に満ち溢れててすごすぎる…… |
Well, that kind of packed schedule is a bit...... Saegusa-senpai is overflowing with motivation, it's amazing...... | |
Midori |
ゆるキャラがいるんだから、ゆるアイドルとかがいても許されないかなぁ……? |
Since there are mascot characters, I wonder if it wouldn't be allowed to have mascot idols or something like that...? |
Tap on Midori when Ibara is present |
Ibara |
あっはっは! 高峯氏は悠長ですね☆ 芸能界は生き馬の目を抜くような世界だというのに! |
Ahaha! You're so easygoing, Mr. Takamine☆ Even though the entertainment industry is said to be a world where you need to work as hard as a racehorse!
| |
Ibara |
天満氏は今日もフルスロットルですな! その無尽蔵なエネルギー源についてご教授いただきたいものです |
Today Mr. Tenma is full-throttle as well! I'd love to learn about the boundless source of your energy. |
Tap on Ibara when Mitsuru is present |
Mitsuru |
オレの元気の源はなんといってもおいしいパンなんだぜ~! 今度サエグサ先輩にも分けてあげるぜ! |
My main source of energy, you see, is delicious bread! I'll share some with Saegusa-Senpai next time! | |
Mitsuru |
あっサエグサ先輩なんだぜ~! 今からパン屋にダッシュするんだけど、サエグサ先輩も一緒に行く? |
Oh, it's Saegusa-Senpai! I'm going to dash to the bakery now, would you like to come along? |
Tap on Mitsuru when Ibara is present |
Ibara |
パン屋についていくのはかまいませんが、走る必要はないのでは? その点について再考を願います |
I don't mind going to the bakery with you, but there's no need to run, right? I would appreciate a reconsideration on that point.
| |
Ibara |
いつも元気いっぱいの天満氏でも、なんか悩んだりするのでしょうか? まぁ、興味本位の質問なのですが |
Even someone like Mr. Tenma, who is always full of energy, do you ever have moments of worry or concern? Well, it's just a question out of curiosity. |
Tap on Ibara when Mitsuru is present |
Mitsuru |
オレも悩むことぐらいあるんだぜ。誰かに相談だってするし。サエグサ先輩も悩みがあるなら聞くぜ! |
I have my share of worries too, you know. I even seek advice from someone. If Saegusa-Senpai has any concerns, I'd listen! | |
Mitsuru |
わわっ、スマホが何かおかしいんだぜ~! どうしちゃったんだろ。サエグサ先輩ヘルプミーなんだぜ! |
Oh no, there's something wrong with my smartphone! I wonder what happened. Saegusa-Senpai, HELP ME! |
Tap on Mitsuru when Ibara is present |
Ibara |
なぜ自分に助けを……。まぁ、とりあえず落ち着いてください天満氏。原因を探るので少々をお借りしますね |
Why ask me for help... Well, for now, please calm down, Mr. Tenma. Let me borrow your phone for a moment while I investigate the cause. | |
Ibara |
お時間よろしいでしょうか? 自分、陛下に恩を売りに参りました。こちらの企画書をご覧ください! |
Do you have a moment? I've come to curry favor with Your Majesty. Please take a look at this proposal! |
Tap on Ibara when Tsumugi is present |
Tsumugi |
お仕事の相談ですか? なるほど~、この企画だとうちの新人さんにちょうどいいですね |
Is this a work-related consultation? I see... this proposal would be just right for our new recruit. | |
Tsumugi |
七種くんの持ってるその本、俺もこの前読みました~。とても面白かったですよ♪ |
That book Saegusa-kun has, I read it recently too! It was really interesting, you know♪ |
Tap on Tsumugi when Ibara is present |
Ibara |
あぁ、自分の趣味ではないのですが。先日閣下が興味を持たれていたようなので…… |
Oh, it's not really my hobby, but it seemed like Your Excellency was interested in it the other day...
| |
Ibara |
陛下、どうやら昨夜はずいぶんと帰りが遅かったようで。天満氏が心配していましたよ? |
Your Majesty, it seems you returned quite late last night. Mr. Tenma was worried about you, you know? |
Tap on Ibara when Tsumugi is present |
Tsumugi |
あはは、若い子に心配をかけさせるなんて駄目ですね。頼まれ事を背負いこむのもほどほどにしないと |
Haha, it's not good to make the young ones worry. You shouldn't take on too much when being asked for help. | |
Tsumugi |
事務所経営って本当、色々大変ですね。俺がもっとうまく立ち回れればいいんですけど…… |
Managing an office is really tough, isn't it? I wish I could navigate it better... |
Tap on Tsumugi when Ibara is present |
Ibara |
自分でよろしければいつでも助言いたしますよ! もちろん、ビジネスとして対価はいただきますが |
If you're okay with it, I'm willing to provide advice anytime! Of course, I'll charge for it as part of my business.
| |
General | |||
Ibara |
おやおや? 素直に招集に応じていただき大変有り難いですねぇ! | Place Ibara as the 1st idol and any other character as the 2nd idol, triggered only when you're done with My Room idol setting. | |
Ibara |
人と会う予定はなかったのですが……。まぁ、『プロデューサー』殿の指示ならいいでしょう☆ | Place Ibara as the 1st idol and any other character as the 2nd idol, triggered only when you're done with My Room idol setting | |
Ibara |
これはお節介ですが、自分のような『周囲から信頼されていない人間』を呼ぶのは控えたほうが良いかと☆ | Place Ibara as the 2nd idol and any other character as the 1st idol, triggered only when you're done with My Room idol setting | |
Ibara |
こんな自分を拝殿へとお招きくださるとは……! 箱舟への乗船を許されたような気持ちであります☆ | Place Ibara as the 2nd idol and any other character as the 1st idol, triggered only when you're done with My Room idol setting |
Military Uniform (Childhood)
You can hear these voice lines by tapping on Ibara in My Room while he is wearing the Military Uniform (Childhood) outfit. To obtain the outfit, you need to unlock it in (Frontline Watchdog) Ibara Saegusa's Idol Road.
Event | Japanese | English | Heard by |
Anytime - 1 | えっ | Tap Ibara (Military Uniform (Childhood)) anytime in My Room | |
Anytime - 2 | ひえぇ? | Tap Ibara (Military Uniform (Childhood)) anytime in My Room | |
Anytime - 3 | ははっ | Tap Ibara (Military Uniform (Childhood)) anytime in My Room | |
Anytime - 4 | うう~ | Tap Ibara (Military Uniform (Childhood)) anytime in My Room | |
Idle - 1 | あれ? 教官殿は……いない? | Leave Ibara (Military Uniform (Childhood)) alone for around 15 seconds in My Room | |
Morning - Topic 1 朝-朝の話題 - 1 |
ふわぁあ……、朝? | Tap Ibara (Military Uniform (Childhood)) anytime in My Room during Morning Time | |
Morning - Topic 2 朝-朝の話題 - 2 |
あっはっは、この世は病んでるねっ | Tap Ibara (Military Uniform (Childhood)) anytime in My Room during Morning Time | |
Afternoon - Topic 1 昼-昼の話題 - 1 |
うう〜、お腹の音がする…… | Tap Ibara (Military Uniform (Childhood)) anytime in My Room during Afternoon Time | |
Afternoon - Topic 2 昼-昼の話題 - 2 |
あぁ、訓練なんて面倒…… | Tap Ibara (Military Uniform (Childhood)) anytime in My Room during Afternoon Time | |
Evening - Topic 1 夕-夕方の話題 - 1 |
金、金、金……。金を持ってるやつが偉いんだ、あとはみんなゴミだ | Tap Ibara (Military Uniform (Childhood)) anytime in My Room during Evening Time | |
Evening - Topic 2 夕-夕方の話題 - 2 |
『汝、平和を望むなら戦争に備えよ』ってね | Tap Ibara (Military Uniform (Childhood)) anytime in My Room during Evening Time | |
Night - Topic 1 夜-夜の話題 - 1 |
うう~、眠い! 今日はもうがんばりたくないなぁ | Tap Ibara (Military Uniform (Childhood)) anytime in My Room during Night Time | |
Night - Topic 2 夜-夜の話題 - 2 |
教官殿が見てない今なら欺けるかも……? | Tap Ibara (Military Uniform (Childhood)) anytime in My Room during Night Time |
Event | Japanese | English |
Phone Call 1 | やぁやぁ、七種茨であります! 突然で恐縮ですが、あなたのお耳に入れたい話がありまして。手間はかかりますが、悪い話ではありませんよ? 是非とも良い返事を頂きたいですな |
Good day, this is Ibara Saegusa speaking! Sorry to bother you, but there's something I'd like to share with you. It might be a bit troublesome, but I promise it's not bad news! I'll be waiting for your response.
Hello, this is Ibara Saegusa! I'm sorry to bother, but there is something that I want you to hear. It will take time, but it's not bad news, okay? I'm looking forward for your answer. |
Phone Call 2 | 『プロデューサー』殿ですか? 先ほど事務所に資料を忘れておられましたよ。あなた、午後は打ち合わせでしょう? ……はい。それでは後で届けさせますね♪ |
Is that Lady Producer? I'm afraid you left some files at the office. You have a meeting this afternoon, right? ... Sure. I'll take them to you later♪
Is this Producer-dono? You forgot the documents in the office just now. You have a meeting this afternoon, don't you? ......yes. Then I'll have it delivered later♪ |
Phone Call 3 | 『プロヂューサー』殿。突然ですが自分、これからの『Eden』のプロヂューサーについて、ひとつ共有したいことがありまして。後ほど、お時間よろしいでしょうか? |
Lady Producer, sorry to bother you. I'd like to discuss something about the future plan of Eden with you. Could I have a minute of your time later?
Producer-dono. Apologize for the abruption, but I would like to share something with you about the future of Eden. Can I have a moment later? |
Phone Call 4 | 『Eden』の七種茨であります! 閣下が撮影後にロケ地をもうすこし散策したいとのことで、自分がお供しようかと。帰りの車はこちらで手配しますのでご心配は無用ですよ! |
This is Ibara Saegusa from Eden! His Excellency mentioned that he'd like to take a little stroll around the filming location after the photoshoot, so I thought I'd accompany him. We've already arranged transportation for the return journey, so there's no need to worry! |
Phone Call 5 | 先ほどは電話に出られず失礼いたしました。少々きな臭い現場に居合わせたもので、聞き耳を立てておりまして……。急ぎの用事でもおりましたか? |
I apologize for not being able to answer the phone earlier. I was present at a somewhat fishy scene, so I was listening closely... Did you have an urgent matter? |
Phone Call 6 | もしもし、七種です! 前の仕事が長引いてしまい打ち合わせにすこし遅れそうで……急いで向かいますが、場を繋いでおいていただけますでしょうか! |
Hello, it's Saegusa! My previous job ran late, and I might be a bit late for the meeting... I'm rushing over, but could you please hold the fort for me? |
Phone Call 7 | ||
Wake-Up Phone Call 1 | もしもし、七種茨です! えっ、朝から声が大きい? あっはっは☆ アイドルに寝ぼけている暇などありません! それでは事務所でお待ちしております! |
Hello, it's Ibara Saegusa! Huh, my voice is loud since morning? Ahahaha☆ There's no time to be half asleep as an idol! Well then, I'll be waiting for you at the office! |
Wake-Up Phone Call 2 | おはようございます! 今日は仕事がぎっしりですからね、さっさと起きて現場に来ていただきたいものです! 良かったら目宅まで車を手配しましょうか? |
Good morning! Since today's work is packed, I would like you to hurry up and come here! Shall I arrange a car to pick you up? |
Wake-Up Phone Call 3 | おはようございます! おっと、その声は……まさか『プロデューサー』殿、まだ寝ていらっしゃったのですか? これはこれは、自分が電話を掛けて正解でした☆ |
Good morning! Oh, that voice... Could it be, Producer-dono, are you still sleeping? Well, well, it was the right decision to give you a call☆ |
Birthday Phone Call | もしもし、着信を見まして……えっ、誕生日の感想ですか? あっはっは☆ 自分の誕生日をこんなに盛大に祝われるとは、夢にも思いませんでしたよ! 感謝しなければいけませんな! |
Hello, I saw that I received a call... Huh, thoughts about my birthday? Ahaha☆ I never dreamed that my birthday would be celebrated so grandly! I must express my gratitude! |