FANDOM


Winter
Text
Time
Result
生徒会のお手伝いをしているのですが、坊ちゃまもきちんと仕事をされているのか心配ですね

eng

Morning Heart
冬の弓道場も景色が綺麗ですからね、朝稽古をするのも苦ではありません

eng

Morning 200 PP
わたくしとしたことが……坊ちゃまのお弁当をお渡ししそびれておりました

eng

Afternoon Heart
おや、あんずさん。隣のクラスにいらっしゃるということは、どなたかお探しでしょうか?

eng

Afternoon 200 PP
生徒会に御用でしょうか? すみません、皆様出払ってるのでわたくしが承りましょう

eng

Evening Heart
『ユニット』練習ですか? そうですね、ただいまの時期は必要最小限に抑えていますので……

eng

Evening 200 PP
見ているだけでは身体も冷えるでしょう。あたたかい飲み物でもいかがですか?

eng

Night Heart
こんな時間までがんばっておいでですね。しかし、夜は冷えるのでお早めに帰られたほうが良いかと

eng

Night 200 PP


Spring
Text
Time
Result
坊ちゃまはクラスメイトの方とうまくいっているでしょうか。我が儘を言っていないといいのですが

eng

Morning Heart
おや、わたくしにも挨拶してくださるんですね? 今日もお互いがんばりましょうね

eng

Morning 200 PP
ふふふ、今日のお弁当は春のお野菜をメインに用意しました。坊ちゃまに喜んでいただけると良いのですが

eng

Afternoon Heart
日向ぼっこですか? 春らしいですね。あいにく、わたくしは坊ちゃまを探しているところですので失礼いたします

eng

Afternoon 200 PP
皆さま活動的ですね。新学期だからでしょうか、学園じゅうで活気を感じる気がします

eng

Evening Heart
坊ちゃまは面倒な仕事だけ置いて出てしまったようですね。まったく、手のかかることです

eng

Evening 200 PP
ふふ、坊ちゃまの面倒を見ていたらこんな時間ですよ。そろそろ迎えを呼ばなくてはいけませんね

eng

Night Heart
おや失礼。不審者かと思って身構えてしまいました。貴女の気配も覚えなくてはいけませんね

eng

Night 200 PP


Summer
Text
Time
Result
おや、あんずさん。おはようございます。わたくしは見ての通りお掃除をしています♪

Oh, it's you, Anzu-san. Good morning. I am doing some cleaning, as you can see. ♪

Morning Heart
今日も暑くなりそうですね。よろしければ後ほど、冷えたアイスティーをご用意いたしましょうか?

It seems that today, too, will be quite hot. If you would like, shall I prepare some chilled iced tea for you, later on?

Morning 200 PP
花火、ですか……。いえ、嫌いなどではありませんよ。ただ、硝煙のにおいに少々思うものがありまして……

Fireworks, hm... No, it is not as if I hate them. The scent of gunpowder smoke merely reminds me of a few things...

Afternoon Heart
会長さまに庶民の夏の風物詩を聞かれましたので、 『スイカ割り』について説明したところ興味津々というご様子でしたね?

I was asked by President-sama about the summer seasonal activities of the common folk, and when I explained "watermelon splitting", he appeared to be quite engrossed in the matter, it seemed?

Afternoon 200 PP
日々樹さまの坊っちやまへの対応は少々目に余ることがあるのですが……ここは堪えなくてはならないのでしょうね

Hibiki-sama's few interactions with the Young Master are intolerable, but... I suppose that if he does not bear them, he cannot stay here.

Evening Heart
あんずさん、あのクソガ……こほん。坊ちゃまをどこかで見ていないでしょうか?電話にも出ないのです

Anzu-san, that awful br...ahem. Have you perhaps seen the Young Master anywhere? He is not answering his cell phone.

Evening 200 PP
この足首は、あんずさんですね。ふふ、驚きましたか?わたくし、ひとより少々聴覚が鋭いのです♪

Those footsteps--that's you, Anzu-san, isn't it? Fufu, are you surprised? My hearing is slightly sharper than that of other people. ♪

Night Heart
遠くから聞こえるのは、太鼓の音でしょうか? 一瞬、銃声かと思ってしまいました

That sound I just heard, coming from far away--was that a drum, I wonder? For a moment, I thought it was the sound of a gunshot.

Night 200 PP


Autumn
Text
Time
Result
今日の坊ちゃまのお弁当は秋の味覚尽くしです。レシピを知りたければお教えしますよ♪

eng

Morning Heart
冬になるとクリスマスや正月など、大きな行事が増えますからね。今から準備をしております

eng

Morning 200 PP
秋になると落ち葉がたくさん落ちてきますね。お掃除のしがいがあって心が浮き立ちます♪

eng

Afternoon Heart
芸術の秋、ということで絵を描いてみました。とても独創的? ふふ、ありがとうございます

eng

Afternoon 200 PP
おや、生徒会室に焼き芋が……なんとも絶妙な焼き具合で美味しそうです♪

eng

Evening Heart
『Trickstar』の皆さまでお月見ですか。時間があれば坊ちゃまと一緒にお邪魔させていただきますね

eng

Evening 200 PP
ふふ、坊ちゃまからお弁当が美味しかったとメールをいただきまして。鼻歌でも歌いたい気分です♪

eng

Night Heart
ススキはこちらに飾りましょうか。あとはお団子を飾ればお月見の開始ですね

eng

Night 200 PP


Yuzuru Fushimi Greeting Event Hallway
"坊ちゃまには手を焼かせられていますが、これも仕方がありませんね。"
Location: Hallway
Area Touched Response Result
Head ふふ、もちろんです。このように悩まされるのにも慣れましたので。しかし、あんずさんのご恊力には感謝しておりますよ。あんずさんはわたくしの味方、となれば二対一で隠れている坊ちゃまを探せますからね♪ Happy
' Good
' OK
Best Choice: Head
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.