The English Ensemble Stars Wiki
The English Ensemble Stars Wiki
No edit summary
No edit summary
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 8: Line 8:
 
!<center>Result</center>
 
!<center>Result</center>
 
|-
 
|-
  +
|寒い日は炬燵で読書もいいですね~、お勧めの冬の過ごしかたのひとつですね……♪<br /><br />
|jp<br /><br />
 
 
eng
 
eng
|align="center"|
+
|align="center"|Morning
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
Line 18: Line 18:
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
 
|-
 
|-
 
|おや、夏目くんたちはゲー研の部室に集まってるみたいですね? 早く来いって連絡がきてます。<br /><br />
|jp<br /><br />
 
 
Oh, it seems like Natsume-kun and the others are gathering in the Game Research Clubroom? I'll contact him to say I'm coming by soon.
  +
|align="center"|Afternoon
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|ふふ、冬に関連する書籍を集めてコーナーをつくってみたんですよ~。どうでしょうか?<br /><br />
 
eng
 
eng
|align="center"|
+
|align="center"|Afternoon
  +
|align="center"|200 PP
  +
|-
  +
|あっ、あんずちゃん。見てください、新しい衣装を考えてみたんです。感想聞かせてもらえますか?<br /><br />
  +
Ah, Anzu-chan! Please look; I tried to think up a new costume design. Would you mind telling me what you think?
  +
|align="center"|Evening
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
Line 32: Line 42:
 
|align="center"|
 
|align="center"|
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
  +
|-
 
|十分寒いですけど、夜中はもっと冷えると予報では言ってましたね? 早めに帰りましょうか。<br /><br />
 
It's already cold enough, but the forecast said that it'd get even chillier by midnight, didn't it? Let's be sure to head home early.
  +
|align="center"|Night
  +
|align="center"|200 PP
  +
|}
  +
<br />
  +
{| class="article-table" cellspacing="1/6" cellpadding="2" border="1" align="center" width="100%" style="line-height:15px"
  +
|colspan="4" style="background:#F3A2D9;border-bottom:1px solid #C8B890;padding:5px;"|<center>'''Spring'''</center>
  +
|}
  +
{| class="article-table" cellspacing="1/6" cellpadding="2" border="1" align="center" width="100%" style="line-height:15px"
  +
|-
  +
!<center>Text</center>
  +
!<center>Time</center>
  +
!<center>Result</center>
  +
|-
  +
|あ、あんずちゃん、おはようございます。あぁ、本の返却にきたんですか?<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Morning
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|う~ん、桜の花びらが髪のなかに埋もれちゃったみたいで。どこに行っちゃったんでしょう<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Morning
  +
|align="center"|200 PP
 
|-
 
|-
 
|jp<br /><br />
 
|jp<br /><br />
 
eng
 
eng
|align="center"|
+
|align="center"|Afternoon
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
 
|jp<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
 
|-
 
|-
  +
|ああっ! 風で大事な資料が飛んでしまいました! また夏目くんに起こられてしまいます~……<br /><br />
|おや、夏目くんたちはゲー研の部室に集まってるみたいですね? 早く来いって連絡がきてます。<br /><br />
 
  +
eng
Oh, it seems like Natsume-kun and the others are gathering in the Game Research Clubroom? I'll contact him to say I'm coming by soon.
 
|align="center"|
+
|align="center"|Evening
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
 
|jp<br /><br />
|十分寒いですけど、夜中はもっと冷えると予報では言ってましたね? 早めに帰りましょうか。<br /><br />
 
  +
eng
It's already cold enough, but the forcast said that it'd get even chillier by midnight, didn't it? Let's be sure to head home early.
 
  +
|align="center"|Evening
  +
|align="center"|200 PP
  +
|-
  +
|あんずちゃん、本の整理を手伝ってもらってすみません。あぁ、でももうこんな時間ですね。遅いので送ります<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Night
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|だいぶ暖かくなったとはいえ、夜はまだすこし肌寒いですね。(名前)ちゃんも気をつけてください<br /><br />
  +
eng
 
|align="center"|Night
 
|align="center"|Night
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
 
|}
 
|}
 
<br />
 
<br />
 
 
{| class="article-table" cellspacing="1/6" cellpadding="2" border="1" align="center" width="100%" style="line-height:15px"
 
{| class="article-table" cellspacing="1/6" cellpadding="2" border="1" align="center" width="100%" style="line-height:15px"
 
|colspan="4" style="background:#6DDE63;border-bottom:1px solid #C8B890;padding:5px;"|<center>'''Summer'''</center>
 
|colspan="4" style="background:#6DDE63;border-bottom:1px solid #C8B890;padding:5px;"|<center>'''Summer'''</center>
Line 110: Line 159:
 
!<center>Result</center>
 
!<center>Result</center>
 
|-
 
|-
  +
|落ち葉を踏んで派手に転んでしまいました。ううっ、不幸です~<br /><br />
|jp<br /><br />
 
 
eng
 
eng
 
|align="center"|Morning
 
|align="center"|Morning
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
  +
|古い本の臭いって独特ですよね~。俺は結構好きなんです♪<br /><br />
|jp<br /><br />
 
 
eng
 
eng
 
|align="center"|Morning
 
|align="center"|Morning
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
 
|-
 
|-
  +
|図書館では読書強化キャンペーン中で、借りてくれた方には金平糖をおまけであげてるんです♪<br /><br />
|jp<br /><br />
 
 
eng
 
eng
 
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
  +
|宙くんが俺にもたれて寝ちゃったんですよ、かわいいですね~。夏目くんも誘ったら殴られました<br /><br />
|jp<br /><br />
 
 
eng
 
eng
 
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
 
|-
 
|-
  +
|夏目くんが図書館の隅で寝ちゃってたんですよ。ふふ、寝顔を見られるなんて珍しいです♪<br /><br />
|jp<br /><br />
 
 
eng
 
eng
 
|align="center"|Evening
 
|align="center"|Evening
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
  +
|零くんたちが焼き芋をつくってたそうなんですけど、針仕事をしているうちに食べ損ねてしまいました<br /><br />
|jp<br /><br />
 
 
eng
 
eng
 
|align="center"|Evening
 
|align="center"|Evening
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
 
|-
 
|-
  +
|満月の夜は新聞が読めるほど明るくなるんですよ。月夜の読書というのもロマンチックですね​​​​​​​<br /><br />
|jp<br /><br />
 
 
eng
 
eng
 
|align="center"|Night
 
|align="center"|Night
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
  +
|依頼されてた本が見つかりましたよ~。秋の夜長のお供にどうぞ♪​​​​​​​<br /><br />
|jp<br /><br />
 
 
eng
 
eng
 
|align="center"|Night
 
|align="center"|Night

Revision as of 05:21, 5 September 2019

Winter
Text
Time
Result
寒い日は炬燵で読書もいいですね~、お勧めの冬の過ごしかたのひとつですね……♪

eng

Morning Heart
あぁ、今のうちに書庫の整理をやろうと思いまして。放課後は『ユニット』練習もしたいですからね。

eng

Morning 200 PP
おや、夏目くんたちはゲー研の部室に集まってるみたいですね? 早く来いって連絡がきてます。

Oh, it seems like Natsume-kun and the others are gathering in the Game Research Clubroom? I'll contact him to say I'm coming by soon.

Afternoon Heart
ふふ、冬に関連する書籍を集めてコーナーをつくってみたんですよ~。どうでしょうか?

eng

Afternoon 200 PP
あっ、あんずちゃん。見てください、新しい衣装を考えてみたんです。感想聞かせてもらえますか?

Ah, Anzu-chan! Please look; I tried to think up a new costume design. Would you mind telling me what you think?

Evening Heart
jp

eng

200 PP
ふふっ、あんずちゃんもひと段落つきましたか? 俺も頼まれてた衣装がもうすぐ出来上がりそうです…… ♪

--

Heart
十分寒いですけど、夜中はもっと冷えると予報では言ってましたね? 早めに帰りましょうか。

It's already cold enough, but the forecast said that it'd get even chillier by midnight, didn't it? Let's be sure to head home early.

Night 200 PP


Spring
Text
Time
Result
あ、あんずちゃん、おはようございます。あぁ、本の返却にきたんですか?

eng

Morning Heart
う~ん、桜の花びらが髪のなかに埋もれちゃったみたいで。どこに行っちゃったんでしょう

eng

Morning 200 PP
jp

eng

Afternoon Heart
jp

eng

Afternoon 200 PP
ああっ! 風で大事な資料が飛んでしまいました! また夏目くんに起こられてしまいます~……

eng

Evening Heart
jp

eng

Evening 200 PP
あんずちゃん、本の整理を手伝ってもらってすみません。あぁ、でももうこんな時間ですね。遅いので送ります

eng

Night Heart
だいぶ暖かくなったとはいえ、夜はまだすこし肌寒いですね。(名前)ちゃんも気をつけてください

eng

Night 200 PP


Summer
Text
Time
Result
あんずちゃん、おはようございます。暑いですね、髪を切ればちょっとは涼しいんでしょうけど願掛け中なので。

Anzu-chan, good morning. It's hot, isn't it? Cutting my hair would cool me down a bit, but I'm in the middle of a prayer, so.
* Not cutting one's hair is a part of some Shinto or Buddhist prayers.

Morning Heart
おはようございます。今日は一時間早起きしてみました、それだけで『気』が整うんですよ〜♪

eng

Morning 200 PP
あぁ、あんずちゃん。今、本を虫干ししているんですよ。地下書庫は貴重な古書も多いですからね。

eng

Afternoon Heart
はい、風鈴ですよ〜。ちりちり〜ん♪ 風鈴は風邪を祓ってくれるんですよ〜♪

Yes, those are wind chimes~. Ching chiing~♪ Wind chimes will ward off colds~♪

Afternoon 200 PP
宇宙くんに『夏目くんに目をみつめておねだりしたら叶えてくれる』って助言をしたら、夏目くんに殴られちゃいました

eng

Evening Heart
敬人くんにミズハノメ先生のコーナーを作りたいとお願いしたんですけど秒速で却下されてしまいました。

eng

Evening 200 PP
宇宙くんと夏目くんとお祭りにいくところなんですがあんずちゃんもどうですか? わたあめを奢っちゃいますよ♪

I'm about to leave for a summer festival with Sora-kun and Natsume-kun, would Anzu-chan like to join too? I'll treat you to cotton candy♪

Night Heart
あんずちゃん、帰りなんですか? がんばり屋さんですね。感心しますよ〜♪

eng

Night 200 PP


Autumn
Text
Time
Result
落ち葉を踏んで派手に転んでしまいました。ううっ、不幸です~

eng

Morning Heart
古い本の臭いって独特ですよね~。俺は結構好きなんです♪

eng

Morning 200 PP
図書館では読書強化キャンペーン中で、借りてくれた方には金平糖をおまけであげてるんです♪

eng

Afternoon Heart
宙くんが俺にもたれて寝ちゃったんですよ、かわいいですね~。夏目くんも誘ったら殴られました

eng

Afternoon 200 PP
夏目くんが図書館の隅で寝ちゃってたんですよ。ふふ、寝顔を見られるなんて珍しいです♪

eng

Evening Heart
零くんたちが焼き芋をつくってたそうなんですけど、針仕事をしているうちに食べ損ねてしまいました

eng

Evening 200 PP
満月の夜は新聞が読めるほど明るくなるんですよ。月夜の読書というのもロマンチックですね​​​​​​​

eng

Night Heart
依頼されてた本が見つかりましたよ~。秋の夜長のお供にどうぞ♪​​​​​​​

eng

Night 200 PP


Tsumugi Aoba Greeting Event Lockers
"今日はバタバタと忙しいですし、ドジばかり踏んでしまって調子もよくありませんでした。

Today was crazy busy, but I've only messed things up and I'm not in good condition either."

Location: Lockers
Area Touched Response Result
Chest ふふっ、嬉しいですね♪ 慰めてくれるんですか? 踏んだり蹴ったりな日でしたけど、あんずちゃんに優しくしてもらえてちょっぴり嬉しかったです。ふふん、次はドジを踏まないようにがんばりますよ~っ。

Hehe, that makes me happy♪ Were you comforting me? Today's been nothing but misfortune one after another, but Anzu-chan being so kind has got me a little happier. Heheh, I'll do my best not to screw things up next time~.

Happy
Arms うわっ、痛いじゃないですか……。あんまり強く引っ張らないでください。えっ、悪戯じゃなくて元気を出させるために……?すみません、早とちりでしたね。あんずちゃんって力が強いんですね

Wow, that hurt... Please don't use pull me too strongly. Huh, it wasn't an act of mischief and you wanted to lighten up my spirits...? I apologise, I had jumped to conclusions. Anzu-chan has such strong power

Good
Head こ、困りますっ……!それって、運気を払う動作ですか!? むしろ悪い気を払っているところ……? へぇ……。不思議な動作だったんで、そういう風に見えませんでした…… OK
Best Choice: Chest