The English Ensemble Stars Wiki
The English Ensemble Stars Wiki
No edit summary
m (extended tables)
Line 7: Line 7:
 
!<center>Time</center>
 
!<center>Time</center>
 
!<center>Result</center>
 
!<center>Result</center>
  +
|-
  +
|jp<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|jp<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|
  +
|align="center"|200 PP
  +
|-
  +
|jp<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|jp<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|
  +
|align="center"|200 PP
 
|-
 
|-
 
|ふふっ、あんずちゃんもひと段落つきましたか? 俺も頼まれてた衣装がもうすぐ出来上がりそうです…… ♪<br /><br />
 
|ふふっ、あんずちゃんもひと段落つきましたか? 俺も頼まれてた衣装がもうすぐ出来上がりそうです…… ♪<br /><br />
Line 12: Line 32:
 
|align="center"|
 
|align="center"|
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|jp<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|
  +
|align="center"|200 PP
 
|-
 
|-
 
|おや、夏目くんたちはゲー研の部室に集まってるみたいですね? 早く来いって連絡がきてます。<br /><br />
 
|おや、夏目くんたちはゲー研の部室に集まってるみたいですね? 早く来いって連絡がきてます。<br /><br />
Line 36: Line 61:
 
|あんずちゃん、おはようございます。暑いですね、髪を切ればちょっとは涼しいんでしょうけど願掛け中なので。<br /><br />
 
|あんずちゃん、おはようございます。暑いですね、髪を切ればちょっとは涼しいんでしょうけど願掛け中なので。<br /><br />
 
Anzu-chan, good morning. It's hot, isn't it? Cutting my hair would cool me down a bit, but I'm in the middle of a prayer, so.
 
Anzu-chan, good morning. It's hot, isn't it? Cutting my hair would cool me down a bit, but I'm in the middle of a prayer, so.
<br><small>* Not cutting one's hair is a part of some Shinto or Buddhist prayers.</small>
+
<br /><small>* Not cutting one's hair is a part of some Shinto or Buddhist prayers.</small>
 
|align="center"|Morning
 
|align="center"|Morning
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
Line 50: Line 75:
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
|はい、風鈴ですよ〜。ちりちり〜ん♪ 風鈴は風邪を祓ってくれるんですよ〜♪<br /><br>
+
|はい、風鈴ですよ〜。ちりちり〜ん♪ 風鈴は風邪を祓ってくれるんですよ〜♪<br /><br />
 
Yes, those are wind chimes~. Ching chiing~♪ Wind chimes will ward off colds~♪
 
Yes, those are wind chimes~. Ching chiing~♪ Wind chimes will ward off colds~♪
 
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|Afternoon
Line 87: Line 112:
 
|jp<br /><br />
 
|jp<br /><br />
 
eng
 
eng
|align="center"|
+
|align="center"|Morning
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
 
|jp<br /><br />
 
|jp<br /><br />
 
eng
 
eng
|align="center"|
+
|align="center"|Morning
  +
|align="center"|200 PP
  +
|-
  +
|jp<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Afternoon
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|jp<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Afternoon
  +
|align="center"|200 PP
  +
|-
  +
|jp<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Evening
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|jp<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Evening
  +
|align="center"|200 PP
  +
|-
  +
|jp<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Night
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|jp<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Night
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
 
|}
 
|}

Revision as of 22:10, 12 December 2018

Winter
Text
Time
Result
jp

eng

Heart
jp

eng

200 PP
jp

eng

Heart
jp

eng

200 PP
ふふっ、あんずちゃんもひと段落つきましたか? 俺も頼まれてた衣装がもうすぐ出来上がりそうです…… ♪

--

Heart
jp

eng

200 PP
おや、夏目くんたちはゲー研の部室に集まってるみたいですね? 早く来いって連絡がきてます。

Oh, it seems like Natsume-kun and the others are gathering in the Game Research Clubroom? I'll contact him to say I'm coming by soon.

Heart
十分寒いですけど、夜中はもっと冷えると予報では言ってましたね? 早めに帰りましょうか。

It's already cold enough, but the forcast said that it'd get even chillier by midnight, didn't it? Let's be sure to head home early.

Night 200 PP


Summer
Text
Time
Result
あんずちゃん、おはようございます。暑いですね、髪を切ればちょっとは涼しいんでしょうけど願掛け中なので。

Anzu-chan, good morning. It's hot, isn't it? Cutting my hair would cool me down a bit, but I'm in the middle of a prayer, so.
* Not cutting one's hair is a part of some Shinto or Buddhist prayers.

Morning Heart
おはようございます。今日は一時間早起きしてみました、それだけで『気』が整うんですよ〜♪

eng

Morning 200 PP
あぁ、あんずちゃん。今、本を虫干ししているんですよ。地下書庫は貴重な古書も多いですからね。

eng

Afternoon Heart
はい、風鈴ですよ〜。ちりちり〜ん♪ 風鈴は風邪を祓ってくれるんですよ〜♪

Yes, those are wind chimes~. Ching chiing~♪ Wind chimes will ward off colds~♪

Afternoon 200 PP
宇宙くんに『夏目くんに目をみつめておねだりしたら叶えてくれる』って助言をしたら、夏目くんに殴られちゃいました

eng

Evening Heart
敬人くんにミズハノメ先生のコーナーを作りたいとお願いしたんですけど秒速で却下されてしまいました。

eng

Evening 200 PP
宇宙くんと夏目くんとお祭りにいくところなんですがあんずちゃんもどうですか? わたあめを奢っちゃいますよ♪

I'm about to leave for a summer festival with Sora-kun and Natsume-kun, would Anzu-chan like to join too? I'll treat you to cotton candy♪

Night Heart
あんずちゃん、帰りなんですか? がんばり屋さんですね。感心しますよ〜♪

eng

Night 200 PP


Autumn
Text
Time
Result
jp

eng

Morning Heart
jp

eng

Morning 200 PP
jp

eng

Afternoon Heart
jp

eng

Afternoon 200 PP
jp

eng

Evening Heart
jp

eng

Evening 200 PP
jp

eng

Night Heart
jp

eng

Night 200 PP


Tsumugi Aoba Greeting Event Lockers
"今日はバタバタと忙しいですし、ドジばかり踏んでしまって調子もよくありませんでした。

Today was crazy busy, but I've only messed things up and I'm not in good condition either."

Location: Lockers
Area Touched Response Result
Chest ふふっ、嬉しいですね♪ 慰めてくれるんですか? 踏んだり蹴ったりな日でしたけど、あんずちゃんに優しくしてもらえてちょっぴり嬉しかったです。ふふん、次はドジを踏まないようにがんばりますよ~っ。

Hehe, that makes me happy♪ Were you comforting me? Today's been nothing but misfortune one after another, but Anzu-chan being so kind has got me a little happier. Heheh, I'll do my best not to screw things up next time~.

Happy
Arms うわっ、痛いじゃないですか……。あんまり強く引っ張らないでください。えっ、悪戯じゃなくて元気を出させるために……?すみません、早とちりでしたね。あんずちゃんって力が強いんですね

Wow, that hurt... Please don't use pull me too strongly. Huh, it wasn't an act of mischief and you wanted to lighten up my spirits...? I apologise, I had jumped to conclusions. Anzu-chan has such strong power

Good
Head こ、困りますっ……!それって、運気を払う動作ですか!? むしろ悪い気を払っているところ……? へぇ……。不思議な動作だったんで、そういう風に見えませんでした…… OK
Best Choice: Chest