The English Ensemble Stars Wiki
The English Ensemble Stars Wiki
No edit summary
No edit summary
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 8: Line 8:
 
!<center>Result</center>
 
!<center>Result</center>
 
|-
 
|-
  +
|おはようございます、朝は寒いほうが頭がClearに冴えますね……♪<br /><br />
|jp<br /><br />
 
 
eng
 
eng
|align="center"|
+
|align="center"|Morning
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
  +
|お姉さまと同じ時間に登校できるなんて嬉しいです♪ 私は今から弓道部の朝練に向かおうかと<br /><br />
|jp<br /><br />
 
 
eng
 
eng
|align="center"|
+
|align="center"|Morning
  +
|align="center"|200 PP
 
|-
  +
|今からLunchの時間です。冬のお勧めMenuというものが気になりまして♪<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Afternoon
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|お姉さま~! すみません、姿が見えたものでつい話かけてしまいました<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Afternoon
  +
|align="center"|200 PP
  +
|-
  +
|お姉さま! Leaderを見かけませんでしたか? 『凍えそう』と連絡だけきて困っているのです<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Evening
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|えぇっと、今日のLessonの場所は……たしか瀬名先輩から連絡が入っていたはず……<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Evening
  +
|align="center"|200 PP
  +
|-
  +
|ふふ、今日も成長した手応えを感じました♪ 先輩方から学ぶことがおおいのは有難いです<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Night
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|あのう、お姉さま。夜道は危ないですし私がお送りしてもいいでしょうか?<br />
  +
eng
  +
|align="center"|Night
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
 
|}
 
|}
 
<br />
 
<br />
 
{| class="article-table" cellspacing="1/6" cellpadding="2" border="1" align="center" width="100%" style="line-height:15px"
 
{| class="article-table" cellspacing="1/6" cellpadding="2" border="1" align="center" width="100%" style="line-height:15px"
|colspan="4" style="background:#6DDE63;border-bottom:1px solid #C8B890;padding:5px;"|<center>'''Summer'''</center>
+
|colspan="4" style="background:#F3A2D9;border-bottom:1px solid #C8B890;padding:5px;"|<center>'''Spring'''</center>
 
|}
 
|}
 
{| class="article-table" cellspacing="1/6" cellpadding="2" border="1" align="center" width="100%" style="line-height:15px"
 
{| class="article-table" cellspacing="1/6" cellpadding="2" border="1" align="center" width="100%" style="line-height:15px"
Line 28: Line 58:
 
!<center>Result</center>
 
!<center>Result</center>
 
|-
 
|-
  +
|おはようございます、お姉さま。Cherry Blossomが咲き誇って綺麗ですね……♪<br /><br />
|瀬名先輩ほど気分屋なかたはいませんよ。機嫌が悪そうなときほど物騒なので、そういうときはあまり相手にしないのが得策です。<br /><br />
 
  +
eng
--
 
  +
|align="center"|Morning
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|うぅっ……! 朝練をしやすい季節になったのは喜ばしいのですが……弓道場は虫が多くて……<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Morning
  +
|align="center"|200 PP
  +
|-
  +
|食堂でStrawberry ParfaitのFairを開催しているんですか!? それは是非行かなくてはいけませんね<br /><br />
  +
eng
 
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
  +
|どうやら瀬名先輩が怒っているみたいですが……私は何かしてしまったんでしょうか?<br /><br />
|こんばんは、お姉さま♪ 夜道は危険です。お姉さまの身の安全のためにお送りさせてください。<br /><br />
 
  +
eng
Good evening, Onee-sama. ♪ It is dangerous to walk around at night. For the sake of your safety, please allow me to escort you.
 
  +
|align="center"|Afternoon
  +
|align="center"|200 PP
  +
|-
  +
|私の歌声が綺麗? お姉さまに褒められて嬉しいです。よろしければもう1曲歌いましょうか?<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Evening
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|先ほどClassmateに流行りのGameを教えていただいたのです♪ お姉さまも一緒にPlayしましょう♪<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Evening
  +
|align="center"|200 PP
  +
|-
  +
|お姉さま、今帰りですか? では『Knights』の名にふさわしく、私がお姉さまをお送りしましょう<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Night
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|先輩方はきちんとすればすごい方々ばかりなのに、どうして普段はああいう感じなのでしょう……<br /><br />
  +
eng
 
|align="center"|Night
 
|align="center"|Night
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
  +
|}
  +
<br />
  +
{| class="article-table" cellspacing="1/6" cellpadding="2" border="1" align="center" width="100%" style="line-height:15px"
  +
|colspan="4" style="background:#6DDE63;border-bottom:1px solid #C8B890;padding:5px;"|<center>'''Summer'''</center>
  +
|}
  +
{| class="article-table" cellspacing="1/6" cellpadding="2" border="1" align="center" width="100%" style="line-height:15px"
  +
|-
  +
!<center>Text</center>
  +
!<center>Time</center>
  +
!<center>Result</center>
  +
|-
  +
|おはようございます、お姉さま♪ 学校までの道のりではいささか情緒がありませんが、Escortさせてください♪<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Morning
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|大きな荷物ですね? 私が運びましょう。騎士の十戒というのに親切心というのもありますしお任せください<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Morning
  +
|align="center"|200 PP
  +
|-
 
|瀬名先輩ほど気分屋なかたはいませんよ。機嫌が悪そうなときほど物騒なので、そういうときはあまり相手にしないのが得策です。<br /><br />
  +
--
  +
|align="center"|Afternoon
  +
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
 
|桃李くんは少しお姉さまに対してベタベタしすぎではないでしょうか! なんて羨まし……いえ、何でもありません。<br /><br />
 
|桃李くんは少しお姉さまに対してベタベタしすぎではないでしょうか! なんて羨まし……いえ、何でもありません。<br /><br />
 
--
 
--
 
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|Afternoon
  +
|align="center"|200 PP
  +
|-
  +
|まったく、今日のあの態度は何ですか! 一度ぎゃふんと言わせないと気が済みません! ……ええ、桃李くんのことですよ!<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Evening
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|ふふん、今から『Duel』をするのです♪ いえ、『Knights』のではなく『イドバト』で大神先輩と決闘するのです<br />
  +
eng
  +
|align="center"|Evening
  +
|align="center"|200 PP
  +
|-
  +
|庶民のお祭りには様々な食べ物があるとか! かき氷、りんご飴、ChocolateBanana……あぁ、たまりません!<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Night
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
 
|こんばんは、お姉さま♪ 夜道は危険です。お姉さまの身の安全のためにお送りさせてください。<br /><br />
 
Good evening, Onee-sama. ♪ It is dangerous to walk around at night. For the sake of your safety, please allow me to escort you.
  +
|align="center"|Night
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
 
|}
 
|}
Line 53: Line 158:
 
!<center>Result</center>
 
!<center>Result</center>
 
|-
 
|-
  +
|Leaderが何やら朝から叫んでいました。もう少し将としての自覚をしてもらいたいものです<br /><br />
|jp<br /><br />
 
 
eng
 
eng
|align="center"|
+
|align="center"|Morning
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
  +
|お姉さま、おはようございます。ふふ、朝から会えるとは、今日は良い一日になりそうです♪<br /><br />
|jp<br /><br />
 
 
eng
 
eng
|align="center"|
+
|align="center"|Morning
  +
|align="center"|200 PP
  +
|-
  +
|やはりMaple Syrupはとても甘く美味でHot Cakeには欠かせませんね!<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Afternoon
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|芋栗Parfaitというものが学食のMenuに! あぁ、何て魅力的な響きなのでしょう♪<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Afternoon
  +
|align="center"|200 PP
  +
|-
  +
|弓道では実は、呼吸がとても大切なのです。IdolのLessonにも応用できるのですよ<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Evening
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|凛月先輩がCakeをつくってくれたのですが、Grotesqueな見た目で食欲がなくなりました……<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Evening
  +
|align="center"|200 PP
  +
|-
  +
|Calorieを取り過ぎてしまいましたので、今日は歩いて帰ることにしました……<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Night
  +
|align="center"|Heart
  +
|-
  +
|家までお送りします、お姉さま。騎士の務めを果たさせてくださいませ<br /><br />
  +
eng
  +
|align="center"|Night
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
 
|}
 
|}

Revision as of 20:49, 25 October 2019

Winter
Text
Time
Result
おはようございます、朝は寒いほうが頭がClearに冴えますね……♪

eng

Morning Heart
お姉さまと同じ時間に登校できるなんて嬉しいです♪ 私は今から弓道部の朝練に向かおうかと

eng

Morning 200 PP
今からLunchの時間です。冬のお勧めMenuというものが気になりまして♪

eng

Afternoon Heart
お姉さま~! すみません、姿が見えたものでつい話かけてしまいました

eng

Afternoon 200 PP
お姉さま! Leaderを見かけませんでしたか? 『凍えそう』と連絡だけきて困っているのです

eng

Evening Heart
えぇっと、今日のLessonの場所は……たしか瀬名先輩から連絡が入っていたはず……

eng

Evening 200 PP
ふふ、今日も成長した手応えを感じました♪ 先輩方から学ぶことがおおいのは有難いです

eng

Night Heart
あのう、お姉さま。夜道は危ないですし私がお送りしてもいいでしょうか?

eng

Night 200 PP


Spring
Text
Time
Result
おはようございます、お姉さま。Cherry Blossomが咲き誇って綺麗ですね……♪

eng

Morning Heart
うぅっ……! 朝練をしやすい季節になったのは喜ばしいのですが……弓道場は虫が多くて……

eng

Morning 200 PP
食堂でStrawberry ParfaitのFairを開催しているんですか!? それは是非行かなくてはいけませんね

eng

Afternoon Heart
どうやら瀬名先輩が怒っているみたいですが……私は何かしてしまったんでしょうか?

eng

Afternoon 200 PP
私の歌声が綺麗? お姉さまに褒められて嬉しいです。よろしければもう1曲歌いましょうか?

eng

Evening Heart
先ほどClassmateに流行りのGameを教えていただいたのです♪ お姉さまも一緒にPlayしましょう♪

eng

Evening 200 PP
お姉さま、今帰りですか? では『Knights』の名にふさわしく、私がお姉さまをお送りしましょう

eng

Night Heart
先輩方はきちんとすればすごい方々ばかりなのに、どうして普段はああいう感じなのでしょう……

eng

Night 200 PP


Summer
Text
Time
Result
おはようございます、お姉さま♪ 学校までの道のりではいささか情緒がありませんが、Escortさせてください♪

eng

Morning Heart
大きな荷物ですね? 私が運びましょう。騎士の十戒というのに親切心というのもありますしお任せください

eng

Morning 200 PP
瀬名先輩ほど気分屋なかたはいませんよ。機嫌が悪そうなときほど物騒なので、そういうときはあまり相手にしないのが得策です。

--

Afternoon Heart
桃李くんは少しお姉さまに対してベタベタしすぎではないでしょうか! なんて羨まし……いえ、何でもありません。

--

Afternoon 200 PP
まったく、今日のあの態度は何ですか! 一度ぎゃふんと言わせないと気が済みません! ……ええ、桃李くんのことですよ!

eng

Evening Heart
ふふん、今から『Duel』をするのです♪ いえ、『Knights』のではなく『イドバト』で大神先輩と決闘するのです

eng

Evening 200 PP
庶民のお祭りには様々な食べ物があるとか! かき氷、りんご飴、ChocolateBanana……あぁ、たまりません!

eng

Night Heart
こんばんは、お姉さま♪ 夜道は危険です。お姉さまの身の安全のためにお送りさせてください。

Good evening, Onee-sama. ♪ It is dangerous to walk around at night. For the sake of your safety, please allow me to escort you.

Night 200 PP


Autumn
Text
Time
Result
Leaderが何やら朝から叫んでいました。もう少し将としての自覚をしてもらいたいものです

eng

Morning Heart
お姉さま、おはようございます。ふふ、朝から会えるとは、今日は良い一日になりそうです♪

eng

Morning 200 PP
やはりMaple Syrupはとても甘く美味でHot Cakeには欠かせませんね!

eng

Afternoon Heart
芋栗Parfaitというものが学食のMenuに! あぁ、何て魅力的な響きなのでしょう♪

eng

Afternoon 200 PP
弓道では実は、呼吸がとても大切なのです。IdolのLessonにも応用できるのですよ

eng

Evening Heart
凛月先輩がCakeをつくってくれたのですが、Grotesqueな見た目で食欲がなくなりました……

eng

Evening 200 PP
Calorieを取り過ぎてしまいましたので、今日は歩いて帰ることにしました……

eng

Night Heart
家までお送りします、お姉さま。騎士の務めを果たさせてくださいませ

eng

Night 200 PP


Tsukasa Suou Greeting Event Garden Terrace
"お姉さま、人体には様々なツボがあるのはご存知でしょうか?"
Location: Garden Terrace
Area Touched Response Result
Head ええ、正解です。そちらのツボは眠気によく効くツボらしいですよ。このツボは凛月先輩に教わったのですが、お姉さまもご存じだったのですね! しかし、凛月先輩自身がうたれたほうがよさそうなツボですよね? Happy
Good
OK
Best Choice: Head