The English Ensemble Stars Wiki
Register
The English Ensemble Stars Wiki
No edit summary
(Adding categories)
(25 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 8: Line 8:
 
!<center>Result</center>
 
!<center>Result</center>
 
|-
 
|-
  +
|嬢ちゃんや、すまんが窓を閉めてくれんか?風が吹き込んで寒いのじゃ……<br /><br />
|jp<br /><br />
 
  +
Young lady. Forgive me, but could you shut the window? The breeze coming in is so cold... 
eng
 
|align="center"|
+
|align="center"|Morning
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
  +
|あんずの嬢ちゃんは早起きじゃのう。しかもこの寒さでも元気で我輩とは対照的じゃのう……<br /><br />
|jp<br /><br />
 
  +
Our young lady Anzu is such an early riser. And unlike me, you're quite cheerful even when it's this cold... 
eng
 
|align="center"|
+
|align="center"|Morning
 
|align="center"|200 PP
 
|-
  +
|そうじゃのう。まだ眠いが、そろそろ教室へ向かうとするかのう?<br /><br />
  +
Let's see. While I'm still tired, I suppose it's time to start heading for class.
 
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|Heart
 
|-
  +
|『トマトジュース冬バージョン!』とは何かと思えば、あたたかいトマトジュースのことじゃったか<br /><br />
  +
I expected "Tomato Juice Winter Version!" to be as described, but it was actually rather warm.
 
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|200 PP
 
|-
  +
|わんこは季節に関係なく元気じゃのう、雪がふっても外を駆け回ってるようじゃし<br /><br />
  +
Puppy remains energetic all year round. He's running about outside even while it's snowing, after all.
 
|align="center"|Evening
  +
|align="center"|Heart
 
|-
  +
|うむ、『UNDEAD』を招集するぞい。このスマホで……と思ったらどこかに忘れてきたようじゃのう<br /><br />
  +
Hmm. Time to call up the other members of UNDEAD. With this smart phone, no less... if I hadn't misplaced and forgotten it somewhere.
  +
|align="center"|Evening
  +
|align="center"|200 PP
 
|-
  +
|おや、嬢ちゃんも散歩かや? 夜はいっそう冷え込むからのう、ほどほどにするのじゃよ?<br /><br />
  +
Why, if it isn't our young lady also out on a walk. It gets quite cold at this hour, so do try to take it easy. 
  +
|align="center"|Night
  +
|align="center"|Heart
 
|-
  +
|うう、夜はさらに冷えるのう。夜は元気じゃけど、寒いのは得意というわけではないからのう<br /><br />
  +
Uuu. It's become even colder. And while I'm certainly more lively at night, I don't exactly thrive in the cold, either.
  +
|align="center"|Night
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
 
|}
 
|}
 
<br />
 
<br />
 
{| class="article-table" cellspacing="1/6" cellpadding="2" border="1" align="center" width="100%" style="line-height:15px"
 
{| class="article-table" cellspacing="1/6" cellpadding="2" border="1" align="center" width="100%" style="line-height:15px"
|colspan="4" style="background:#6DDE63;border-bottom:1px solid #C8B890;padding:5px;"|<center>'''Summer'''</center>
+
|colspan="4" style="background:#F3A2D9;border-bottom:1px solid #C8B890;padding:5px;"|<center>'''Spring'''</center>
 
|}
 
|}
 
{| class="article-table" cellspacing="1/6" cellpadding="2" border="1" align="center" width="100%" style="line-height:15px"
 
{| class="article-table" cellspacing="1/6" cellpadding="2" border="1" align="center" width="100%" style="line-height:15px"
Line 28: Line 58:
 
!<center>Result</center>
 
!<center>Result</center>
 
|-
 
|-
  +
|おはよう嬢ちゃん。ん? 我輩はいまから寝るところじゃ。ふぁあふ……また放課後起こしにきておくれ<br /><br />Good morning, young lady. Hm? I'm about to go to sleep. Yaaawn... wake me after school, if you would.
|うう、朝日と暑さのダブルパンチじゃ……。老体に鞭打って何が楽しいんじゃ〜、せめて嬢ちゃんだけは労っておくれ<br /><br />
 
--
 
 
|align="center"|Morning
 
|align="center"|Morning
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
|棺桶のクーラー壊れおった! 夏なぞ嫌いじゃ、メリット何も見当たらん……<br /><br />
+
|おお、嬢ちゃん。我輩の棺桶のなかにまで桜花びらてきたんじゃが……なかなかに趣深いのぅ……<br /><br />
  +
Ohh, young lady. Cherry blossom petals seem to have fluttered into my coffin... it's quite the enchanting sight...
--
 
  +
|align="center"|Morning
  +
|align="center"|200 PP
 
|-
  +
|
  +
どうもわんこは花粉にやられとるようじゃの……? いつもより大人しくしとるぞい
  +
<br /><br />It seems that Puppy was done in by the pollen ... he's more obedient than usual. 
 
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
  +
|アドニスくんがたくさん肉をくれるんだけども……べつに我輩、冬眠明けとかではないんじゃが……?<br /><br />
|部室に蚊が入って来てのう。キン*ョールを撒かれて死ぬかと思ったぞい。あの匂い嫌いでのう、うぇっとなるんじゃ<br /><br />
 
  +
Adonis-kun has been providing me with a bountiful amount of meat, but... I'm not exactly waking up from hibernation or anything... ?
--
 
  +
|align="center"|Afternoon
  +
|align="center"|200 PP
 
|-
  +
|ふふふ……ようやく日が陰って我輩の力がみなぎってきたわい♪ 薫くんに連絡をいれて『ユニット』で集まろうかのう?<br /><br />
  +
Fufufu... I find myself full of power with the sun finally retreating ♪ Perhaps it's time to contact Kaoru-kun and get our unit together?
 
|align="center"|Evening
 
|align="center"|Evening
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
|祭囃子を聴くと心が逸るのはもはや本能かの? おいで嬢ちゃ。ここからでも花火えるぞい<br /><br />
+
|ん? ひなたたくのべースとギターの音色聞こえるのぅ<br /><br />
  +
Hm? I can hear the clean and clear sound of both Hinata-kun and Yuuta-kun's bass guitar.
--
 
  +
|align="center"|Evening
  +
|align="center"|200 PP
 
|-
  +
|
  +
こらこら嬢ちゃん、 もう遅い。 早く帰るがよかろ。 闇に引きずり込まれんように気をつけてな
  +
<br /><br />Now, now, young lady. It's late. You'd do well to return swiftly. Take care not to get dragged into the black of night.
 
|align="center"|Night
 
|align="center"|Night
  +
|align="center"|Heart
 
|-
  +
|
  +
凜月や~どこにおるんじゃ~? お兄ちゃんじゃょ~。 嬢ちゃん凜月を見なかったかの?
  +
<br /><br />Ritsu, where are you~? Big brother's here for you~. Have you seen Ritsu, young lady?
  +
|align="center"|Night
  +
|align="center"|200 PP
  +
|}
  +
<br />
  +
{| class="article-table" cellspacing="1/6" cellpadding="2" border="1" align="center" width="100%" style="line-height:15px"
  +
|colspan="4" style="background:#6DDE63;border-bottom:1px solid #C8B890;padding:5px;"|<center>'''Summer'''</center>
  +
|}
  +
{| class="article-table" cellspacing="1/6" cellpadding="2" border="1" align="center" width="100%" style="line-height:15px"
 
|-
  +
!<center>Text</center>
  +
!<center>Time</center>
  +
!<center>Result</center>
 
|-
 
|うう、朝日と暑さのダブルパンチじゃ……。老体に鞭打って何が楽しいんじゃ〜、せめて嬢ちゃんだけは労っておくれ<br /><br />
  +
Uuu, the morning sun and heat are hitting me doubly hard... what part of working my old bones this much is fun~? At least have the young lady tend to me.
  +
|align="center"|Morning
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
 
|凛月が学校に行きやすいように愛らしいコウモリ柄のコウモリ傘を渡したんじゃが突っ返されてしまったぞい……<br /><br />
 
|凛月が学校に行きやすいように愛らしいコウモリ柄のコウモリ傘を渡したんじゃが突っ返されてしまったぞい……<br /><br />
  +
I wished to lend Ritsu the most adorable bat-patterned bat umbrella so he would have an easier commute to school, but he rejected it... 
--
 
 
|align="center"|Morning
 
|align="center"|Morning
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
 
|-
  +
|棺桶の中のクーラーが壊れおった! 夏なんぞ嫌いじゃ、メリットが何も見当たらん……<br /><br />
  +
The cooler inside my coffin is broken! I just hate summer. It's completely without any merit... 
  +
|align="center"|Afternoon
  +
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
 
|危ない、もうちょっとで奏汰くんに噴水に引きずり込まれるところじゃった……油断できんのう<br /><br />
 
|危ない、もうちょっとで奏汰くんに噴水に引きずり込まれるところじゃった……油断できんのう<br /><br />
  +
That was close. A moment more and Kanata-kun would have pulled me into the fountain... one can't let their guard down.
--
 
 
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
 
|-
 
|-
 
|部室に蚊が入って来てのう。キン*ョールを撒かれて死ぬかと思ったぞい。あの匂い嫌いでのう、うぇっとなるんじゃ<br /><br />
|どうも日々樹くんがみんなを楽しませとるようじゃのう。肝試しとは面白そうじゃ、吸血鬼の出番はないんじゃろうか?<br /><br />
 
  +
There was a mosquito in the clubroom. I ended up spraying so much Kinchol insecticide that I thought I would die. I hate that smell; it makes one sick. 
--
 
  +
|align="center"|Evening
  +
|align="center"|Heart
 
|-
  +
|
 
どうも日々樹くんがみんなを楽しませとるようじゃのう。肝試しとは面白そうじゃ、吸血鬼の出番はないんじゃろうか?<br />
  +
  +
  +
  +
It appears that Hibiki-kun wishes to do something to entertain everyone. A test of courage seems amusing enough. But do vampires have a place in such things? 
 
|align="center"|Evening
 
|align="center"|Evening
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
 
|-
  +
|祭囃子を聴くと心が逸るのはもはや本能かのう? おいで嬢ちゃん。ここからでも花火が見えるぞい<br /><br />
  +
Is it instinct that drives us to impatience when we hear the festival music? Come, young lady. You can see the fireworks from here.
  +
|align="center"|Night
  +
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
 
|わんこが煩いから葵くんたちに縛っといてもらったんじゃが、最近は縄抜けがうまくなったのかのう? どこかへ逃げ出したようじゃ<br /><br />
 
|わんこが煩いから葵くんたちに縛っといてもらったんじゃが、最近は縄抜けがうまくなったのかのう? どこかへ逃げ出したようじゃ<br /><br />
  +
I was going to have the Aoi brothers tie up Puppy for being so boisterous, but it seems he's gotten better at escaping lately. Now, where did he run off to... 
--
 
 
|align="center"|Night
 
|align="center"|Night
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
Line 79: Line 165:
 
|-
 
|-
 
|わんこがさっきからくしゃみを繰り返しておってのう。なかなか安眠できんのじゃ<br /><br />
 
|わんこがさっきからくしゃみを繰り返しておってのう。なかなか安眠できんのじゃ<br /><br />
  +
Puppy's been sneezing over and over for a while now. I can't seem to get any sleep. 
--
 
 
|align="center"|Morning
 
|align="center"|Morning
|align="center"|Heart
 
|-
 
|さつまいもに落ち葉の山……ふたつが揃ったのなら焼き芋をつくるしかなかろう♪<br /><br />
 
--
 
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|わんこが凛月のケーキをくれたんじゃ。食べるのがもったいないから棺桶のなかに飾ることにしたぞい<br /><br />
 
--
 
|align="center"|Evening
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|ふっふっふっ、このような満月の夜にふたりきりでおったら、ぱくりと食べてしまうかもしれぬぞ<br /><br />
 
--
 
|align="center"|Night
 
 
|align="center"|Heart
 
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
 
|紅葉の赤は血の赤に似てて、本能が騒ぐのう……なんて冗談じゃ。嬢ちゃん、怖がらないでおくれ<br /><br />
 
|紅葉の赤は血の赤に似てて、本能が騒ぐのう……なんて冗談じゃ。嬢ちゃん、怖がらないでおくれ<br /><br />
  +
The autumn leaves are so blood red that I get an urge.....  ah, just kidding. There's no need to be frightened, young lady.
--
 
 
|align="center"|Morning
 
|align="center"|Morning
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
 
|-
 
|さつまいもに落ち葉の山……ふたつが揃ったのなら焼き芋をつくるしかなかろう♪<br /><br />
  +
Sweet potato and a pile of leaves... the only thing to do when combined is to make baked potatoes. ♪
  +
|align="center"|Afternoon
  +
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
 
|ようやく棺桶のクーラーが不要になる季節になったわい。冬に備えて暖房も用意しておくかのう<br /><br />
 
|ようやく棺桶のクーラーが不要になる季節になったわい。冬に備えて暖房も用意しておくかのう<br /><br />
  +
It's finally the season where it's necessary for me to have a cooler in my coffin. Perhaps I should take measures against the coming winter and have a heating unit installed as well.
--
 
 
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|Afternoon
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
 
|-
 
|わんこが凛月のケーキをくれたんじゃ。食べるのがもったいないから棺桶のなかに飾ることにしたぞい<br /><br />
  +
Puppy brought me one of Ritsu's cakes. Eating it would be such a waste, so I decided to grace the inside of my coffin with it.
  +
|align="center"|Evening
  +
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
 
|くっくっく、予想以上に焼き芋が楽しいわい♪ 小躍りしてしまいたくなるぞい<br /><br />
 
|くっくっく、予想以上に焼き芋が楽しいわい♪ 小躍りしてしまいたくなるぞい<br /><br />
  +
Kukuku. Baking sweet potatoes was more entertaining than I'd imagined it to be. ♪ It makes one want to jump for joy.
--
 
 
|align="center"|Evening
 
|align="center"|Evening
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
 
|-
 
|ふっふっふっ、このような満月の夜にふたりきりでおったら、ぱくりと食べてしまうかもしれぬぞ<br /><br />
  +
Fufufu. Just the two of us, alone on a night with a full moon... you might get eaten in one bite.
  +
|align="center"|Night
  +
|align="center"|Heart
 
|-
 
|-
 
|どこからか凛月のピアノの音が聞こえてくるのう。しばらく堪能するとしよう……♪<br /><br />
 
|どこからか凛月のピアノの音が聞こえてくるのう。しばらく堪能するとしよう……♪<br /><br />
  +
I can hear the sound of Ritsu's piano coming from somewhere. Let's take the time to enjoy it thoroughly... ♪
--
 
 
|align="center"|Night
 
|align="center"|Night
 
|align="center"|200 PP
 
|align="center"|200 PP
Line 122: Line 208:
 
{{Intimate Event
 
{{Intimate Event
 
|Image = Rei Sakuma Greeting Event Light Music Clubroom.png
 
|Image = Rei Sakuma Greeting Event Light Music Clubroom.png
|Quote = ふふ、嬢ちゃんや。我輩を見つめておるが、何か用かのう?"
+
|Quote = ふふ、嬢ちゃんや。我輩を見つめておるが、何か用かのう?"<br>
"Fufu, girl, I'm looking at you. Can you do something for me?
+
"Fufu. Young lady. I see you staring. Did you need something?"
 
|Location = Light Music Clubroom
 
|Location = Light Music Clubroom
 
|Area 1 = Chest
 
|Area 1 = Chest
 
|Response 1 = ふふ、好きにするが良い……♪ 面白い嬢ちゃんじゃ。採寸が趣味だとは聞いておったが、本当に量りはじめるとはのう。そんなに目を輝かせられては駄目とは言えんのう
 
|Response 1 = ふふ、好きにするが良い……♪ 面白い嬢ちゃんじゃ。採寸が趣味だとは聞いておったが、本当に量りはじめるとはのう。そんなに目を輝かせられては駄目とは言えんのう
  +
"Fufu. Do as you see fit... ♪ You're quite the amusing one, young lady. I happened to hear that taking measurements was a hobby of yours, but for it to be true... I can't exactly refuse when it makes your eyes shine so."
 
|Result 1 = Happy
 
|Result 1 = Happy
 
|Area 2 = Head
 
|Area 2 = Head
 
|Response 2 = うむ? 悪くはないが……。どうして嬢ちゃんに撫でられておるのかのう? おぉ、髪についたゴミを払ってくれたのかや? 嬢ちゃんもわんこのようによく気がつく目を持っておるのう。
 
|Response 2 = うむ? 悪くはないが……。どうして嬢ちゃんに撫でられておるのかのう? おぉ、髪についたゴミを払ってくれたのかや? 嬢ちゃんもわんこのようによく気がつく目を持っておるのう。
  +
"Hm? Not bad... but why are you patting me on the head, young lady? Ohh. You were brushing a piece of trash out of my hair? Both you and Puppy notice these things so quickly."
 
|Result 2 = Good
 
|Result 2 = Good
 
|Area 3 = Arms
 
|Area 3 = Arms
 
|Response 3 = くくく。そうくるかのう……♪ 我輩に助言をしてほしいのかや? 嬢ちゃんのほうから悩み事を打ち明けるとは珍しい。興味が湧いてきたぞい、まずは話してみるがよい
 
|Response 3 = くくく。そうくるかのう……♪ 我輩に助言をしてほしいのかや? 嬢ちゃんのほうから悩み事を打ち明けるとは珍しい。興味が湧いてきたぞい、まずは話してみるがよい
  +
"Kukuku. I knew this day would come... ♪ You'd like for me to give you some helpful advice, yes? It's rather unusual for you to share your troubles. Consider me interested. To begin with, why don't you walk me through what's ailing you?"
 
|Result 3 = OK
 
|Result 3 = OK
 
|Correct = Chest
 
|Correct = Chest

Revision as of 07:07, 20 April 2019

Winter
Text
Time
Result
嬢ちゃんや、すまんが窓を閉めてくれんか?風が吹き込んで寒いのじゃ……

Young lady. Forgive me, but could you shut the window? The breeze coming in is so cold... 

Morning Heart
あんずの嬢ちゃんは早起きじゃのう。しかもこの寒さでも元気で我輩とは対照的じゃのう……

Our young lady Anzu is such an early riser. And unlike me, you're quite cheerful even when it's this cold... 

Morning 200 PP
そうじゃのう。まだ眠いが、そろそろ教室へ向かうとするかのう?

Let's see. While I'm still tired, I suppose it's time to start heading for class.

Afternoon Heart
『トマトジュース冬バージョン!』とは何かと思えば、あたたかいトマトジュースのことじゃったか

I expected "Tomato Juice Winter Version!" to be as described, but it was actually rather warm.

Afternoon 200 PP
わんこは季節に関係なく元気じゃのう、雪がふっても外を駆け回ってるようじゃし

Puppy remains energetic all year round. He's running about outside even while it's snowing, after all.

Evening Heart
うむ、『UNDEAD』を招集するぞい。このスマホで……と思ったらどこかに忘れてきたようじゃのう

Hmm. Time to call up the other members of UNDEAD. With this smart phone, no less... if I hadn't misplaced and forgotten it somewhere.

Evening 200 PP
おや、嬢ちゃんも散歩かや? 夜はいっそう冷え込むからのう、ほどほどにするのじゃよ?

Why, if it isn't our young lady also out on a walk. It gets quite cold at this hour, so do try to take it easy. 

Night Heart
うう、夜はさらに冷えるのう。夜は元気じゃけど、寒いのは得意というわけではないからのう

Uuu. It's become even colder. And while I'm certainly more lively at night, I don't exactly thrive in the cold, either.

Night 200 PP


Spring
Text
Time
Result
おはよう嬢ちゃん。ん? 我輩はいまから寝るところじゃ。ふぁあふ……また放課後起こしにきておくれ

Good morning, young lady. Hm? I'm about to go to sleep. Yaaawn... wake me after school, if you would.
Morning Heart
おお、嬢ちゃん。我輩の棺桶のなかにまで桜の花びらが入ってきたんじゃが……なかなかに趣深いのぅ……

Ohh, young lady. Cherry blossom petals seem to have fluttered into my coffin... it's quite the enchanting sight...

Morning 200 PP

どうもわんこは花粉にやられとるようじゃの……? いつもより大人しくしとるぞい

It seems that Puppy was done in by the pollen ... he's more obedient than usual. 

Afternoon Heart
アドニスくんがたくさん肉をくれるんだけども……べつに我輩、冬眠明けとかではないんじゃが……?

Adonis-kun has been providing me with a bountiful amount of meat, but... I'm not exactly waking up from hibernation or anything... ?

Afternoon 200 PP
ふふふ……ようやく日が陰って我輩の力がみなぎってきたわい♪ 薫くんに連絡をいれて『ユニット』で集まろうかのう?

Fufufu... I find myself full of power with the sun finally retreating ♪ Perhaps it's time to contact Kaoru-kun and get our unit together?

Evening Heart
ん? ひなたくんとゆうたくんのべースとギターの音色が聞こえるのぅ

Hm? I can hear the clean and clear sound of both Hinata-kun and Yuuta-kun's bass guitar.

Evening 200 PP

こらこら嬢ちゃん、 もう遅い。 早く帰るがよかろ。 闇に引きずり込まれんように気をつけてな

Now, now, young lady. It's late. You'd do well to return swiftly. Take care not to get dragged into the black of night.

Night Heart

凜月や~どこにおるんじゃ~? お兄ちゃんじゃょ~。 嬢ちゃん凜月を見なかったかの?

Ritsu, where are you~? Big brother's here for you~. Have you seen Ritsu, young lady?

Night 200 PP


Summer
Text
Time
Result
うう、朝日と暑さのダブルパンチじゃ……。老体に鞭打って何が楽しいんじゃ〜、せめて嬢ちゃんだけは労っておくれ

Uuu, the morning sun and heat are hitting me doubly hard... what part of working my old bones this much is fun~? At least have the young lady tend to me.

Morning Heart
凛月が学校に行きやすいように愛らしいコウモリ柄のコウモリ傘を渡したんじゃが突っ返されてしまったぞい……

I wished to lend Ritsu the most adorable bat-patterned bat umbrella so he would have an easier commute to school, but he rejected it... 

Morning 200 PP
棺桶の中のクーラーが壊れおった! 夏なんぞ嫌いじゃ、メリットが何も見当たらん……

The cooler inside my coffin is broken! I just hate summer. It's completely without any merit... 

Afternoon Heart
危ない、もうちょっとで奏汰くんに噴水に引きずり込まれるところじゃった……油断できんのう

That was close. A moment more and Kanata-kun would have pulled me into the fountain... one can't let their guard down.

Afternoon 200 PP
部室に蚊が入って来てのう。キン*ョールを撒かれて死ぬかと思ったぞい。あの匂い嫌いでのう、うぇっとなるんじゃ

There was a mosquito in the clubroom. I ended up spraying so much Kinchol insecticide that I thought I would die. I hate that smell; it makes one sick. 

Evening Heart

どうも日々樹くんがみんなを楽しませとるようじゃのう。肝試しとは面白そうじゃ、吸血鬼の出番はないんじゃろうか?


It appears that Hibiki-kun wishes to do something to entertain everyone. A test of courage seems amusing enough. But do vampires have a place in such things? 

Evening 200 PP
祭囃子を聴くと心が逸るのはもはや本能かのう? おいで嬢ちゃん。ここからでも花火が見えるぞい

Is it instinct that drives us to impatience when we hear the festival music? Come, young lady. You can see the fireworks from here.

Night Heart
わんこが煩いから葵くんたちに縛っといてもらったんじゃが、最近は縄抜けがうまくなったのかのう? どこかへ逃げ出したようじゃ

I was going to have the Aoi brothers tie up Puppy for being so boisterous, but it seems he's gotten better at escaping lately. Now, where did he run off to... 

Night 200 PP


Autumn
Text
Time
Result
わんこがさっきからくしゃみを繰り返しておってのう。なかなか安眠できんのじゃ

Puppy's been sneezing over and over for a while now. I can't seem to get any sleep. 

Morning Heart
紅葉の赤は血の赤に似てて、本能が騒ぐのう……なんて冗談じゃ。嬢ちゃん、怖がらないでおくれ

The autumn leaves are so blood red that I get an urge.....  ah, just kidding. There's no need to be frightened, young lady.

Morning 200 PP
さつまいもに落ち葉の山……ふたつが揃ったのなら焼き芋をつくるしかなかろう♪

Sweet potato and a pile of leaves... the only thing to do when combined is to make baked potatoes. ♪

Afternoon Heart
ようやく棺桶のクーラーが不要になる季節になったわい。冬に備えて暖房も用意しておくかのう

It's finally the season where it's necessary for me to have a cooler in my coffin. Perhaps I should take measures against the coming winter and have a heating unit installed as well.

Afternoon 200 PP
わんこが凛月のケーキをくれたんじゃ。食べるのがもったいないから棺桶のなかに飾ることにしたぞい

Puppy brought me one of Ritsu's cakes. Eating it would be such a waste, so I decided to grace the inside of my coffin with it.

Evening Heart
くっくっく、予想以上に焼き芋が楽しいわい♪ 小躍りしてしまいたくなるぞい

Kukuku. Baking sweet potatoes was more entertaining than I'd imagined it to be. ♪ It makes one want to jump for joy.

Evening 200 PP
ふっふっふっ、このような満月の夜にふたりきりでおったら、ぱくりと食べてしまうかもしれぬぞ

Fufufu. Just the two of us, alone on a night with a full moon... you might get eaten in one bite.

Night Heart
どこからか凛月のピアノの音が聞こえてくるのう。しばらく堪能するとしよう……♪

I can hear the sound of Ritsu's piano coming from somewhere. Let's take the time to enjoy it thoroughly... ♪

Night 200 PP


Rei Sakuma Greeting Event Light Music Clubroom
"ふふ、嬢ちゃんや。我輩を見つめておるが、何か用かのう?"

"Fufu. Young lady. I see you staring. Did you need something?""

Location: Light Music Clubroom
Area Touched Response Result
Chest ふふ、好きにするが良い……♪ 面白い嬢ちゃんじゃ。採寸が趣味だとは聞いておったが、本当に量りはじめるとはのう。そんなに目を輝かせられては駄目とは言えんのう

"Fufu. Do as you see fit... ♪ You're quite the amusing one, young lady. I happened to hear that taking measurements was a hobby of yours, but for it to be true... I can't exactly refuse when it makes your eyes shine so."

Happy
Head うむ? 悪くはないが……。どうして嬢ちゃんに撫でられておるのかのう? おぉ、髪についたゴミを払ってくれたのかや? 嬢ちゃんもわんこのようによく気がつく目を持っておるのう。

"Hm? Not bad... but why are you patting me on the head, young lady? Ohh. You were brushing a piece of trash out of my hair? Both you and Puppy notice these things so quickly."

Good
Arms くくく。そうくるかのう……♪ 我輩に助言をしてほしいのかや? 嬢ちゃんのほうから悩み事を打ち明けるとは珍しい。興味が湧いてきたぞい、まずは話してみるがよい

"Kukuku. I knew this day would come... ♪ You'd like for me to give you some helpful advice, yes? It's rather unusual for you to share your troubles. Consider me interested. To begin with, why don't you walk me through what's ailing you?"

OK
Best Choice: Chest