(added spring lines) |
(added last spring line) |
||
Line 63: | Line 63: | ||
|align="center"|Heart |
|align="center"|Heart |
||
|- |
|- |
||
+ | |グラウンドで神崎のやつが刀を振り回してやがったぞ。春だから浮かれて……はねぇな、いつも通りか……<br /><br /> |
||
− | |jp<br /><br /> |
||
+ | Kanzaki is swinging his sword on the sports ground again. He's cheerful because it's spring... or that's not the case, it's as usual, huh... |
||
− | eng |
||
|align="center"|Morning |
|align="center"|Morning |
||
|align="center"|200 PP |
|align="center"|200 PP |
Revision as of 23:18, 22 April 2019
ん?嬢ちゃんもいま登校したところか?おはよう、今日も冷えるな eng |
Morning | Heart |
手芸部に……斎宮?あぁ、あいつは朝からチクチクお裁縫してんのかよ eng |
Morning | 200 PP |
蓮巳の旦那は……たぶん生徒会室だな。昼休みにも仕事をしてるってよく聞くからよ eng |
Afternoon | Heart |
おう、次の授業は体育だぜ。寒いから体を動かせる授業があるほうが俺は嬉しいな eng |
Afternoon | 200 PP |
あぁ、今から『ユニット』練習だよ。蓮巳の旦那は遅れるって言ってたし先に行くか eng |
Evening | Heart |
最近いつにも増して神崎がやる気満々だしよ、良いことだが空回りしないか心配だな eng |
Evening | 200 PP |
俺のまわりは仕事熱心なやつがおおいな。嬢ちゃんも、早く帰って家であったまってりぁいいのに eng |
Night | Heart |
まぁ、こんな遅くにひとりで帰せねぇしな。俺でよければ送ってやるよ eng |
Night | 200 PP |
おはよう嬢ちゃん。生徒会室に用事か? 蓮巳の旦那ならもう来てんだろ Good morning Little Miss. You have business in the student council room? If it's Boss Hasumi, he probably already came. |
Morning | Heart |
グラウンドで神崎のやつが刀を振り回してやがったぞ。春だから浮かれて……はねぇな、いつも通りか…… Kanzaki is swinging his sword on the sports ground again. He's cheerful because it's spring... or that's not the case, it's as usual, huh... |
Morning | 200 PP |
衣装づくり、手伝ってやれなくてすまねぇな。代わりに斎宮に手を貸してもらえねぇか、聞いておくからよ eng |
Afternoon | Heart |
今日たけのこの炊き込みご飯をつくってみたんだが、嬢ちゃん、ちょっと見味してくれねぇか? eng |
Afternoon | 200 PP |
血液型? Oだ。女ってのは占いが好きだな。俺の妹も毎朝結果を見て知らせてくるんだよ。かわいいだろ My blood type? It's O. Women do like fortune-telling, huh. Every morning, my sister looks at the results and informs me about them. It's cute, isn't it? |
Evening | Heart |
今度、桜の名所でライブをするんだけどよ。桜に映える衣装ってなるとどんなものがいいかねぇ……? eng |
Evening | 200 PP |
ごくろうさん。今帰りか? 俺でよければ家まで送ってやるよ eng |
Night | Heart |
明日の放課後は手芸屋に行こうかと思ってんだ。ん? 行きたいのか? んじゃ、一緒にいくか I was thinking of going to the handicrafts shop tomorrow after school. Hm? You want to go to? Let's go together then. |
Night | 200 PP |
jp eng |
Morning | Heart |
jp eng |
Morning | 200 PP |
jp eng |
Afternoon | Heart |
jp eng |
Afternoon | 200 PP |
jp eng |
Evening | Heart |
jp eng |
Evening | 200 PP |
jp eng |
Night | Heart |
jp eng |
Night | 200 PP |
jp eng |
Morning | Heart |
jp eng |
Morning | 200 PP |
紅葉狩りに来たってのに、神崎が刀を振り回しやがる。そろそろ蓮巳の説教が始まりそうだな。 eng |
Afternoon | Heart |
jp eng |
Afternoon | 200 PP |
jp eng |
Evening | Heart |
jp eng |
Evening | 200 PP |
jp eng |
Night | Heart |
今日は月が明るいんだな。けど、夜道は危ねぇしな、送ってくぜ。 The moon's bright tonight, huh. But the streets at night are still dangerous, so I'll walk ya home. |
Night | 200 PP |
"嬢ちゃんの衣装の評判をまた聞いたぜ。ふふ、俺まで嬉しくなっちまうな。" | ||
Location: Dojo | ||
Area Touched | Response | Result |
---|---|---|
Chest | おうおう、有り難いな。俺たちの新しい衣装を嬢ちゃんが作ってくれるのか?必死に寸法を測り始めて……微笑ましいかぎりだぜ。嬢ちゃんの衣装、楽しみにしてるからよう。よろしく頼むな | Happy |
Head | ふふ、くすぐったいな。嬢ちゃん。裁縫だけじゃなくて、髪型のアレンジにも挑戦したい……? そうだな、嬢ちゃんの言う通りヘアメイクも重要な衣装の一部だもんな。 | Good |
Arm | うおっ!どうした?飛びついてくるほど嬉しかったのか?嬢ちゃんの衣装について褒めるのは初めてじゃねぇだろ?まぁ、喜んでるなら良かったぜ | OK |
Best Choice: Chest |