Normal Event mini.png 1/3

Festival*Graceful Fleur De Lis Arashi Narukami Normal Event 1.png
"……いつ見ても美しいわァ。この世に舞い降りた天使っ。ううん、女神さまよねェ。あ、あらヤダ。Anzuちゃん。んもう、また恥ずかしいところを見られちゃったわね。

...No matter how many times I look, I'm always so beautiful... An angel swooped down upon this world. No, more like a goddess...♪ O-Oh dear, Anzu chan. Geez, you've seen something embarrassing again, didn't you."

Choice 1 ごめんね
I'm sorry.
Possibility 1 Character response: "ううん、謝ることないわよ。こんなところで自己陶酔してたアタシも悪いんだし。次はもうすこし場所を考えないとねェ。

No, it's nothing to apologize for. It's also my fault for acting so narcissistically in a place like this. Next time I'll have to be more conscious of where I am."

Result: Trust Up
Possibility 2 Character response: "お詫びにここで見たことは忘れるって?恥ずかしいところを見られたのは確かだけど、忘れなくてもいいわよォ。まぁ、アタシの美貌を目の当たりにして忘れるなんて寂しいじゃない。

As an apology, you'll forget what you saw here, you say? It's true that you saw something embarrassing, but there's no need to forget about it. That you'd see my good looks and then forget all about it makes me feel lonely, don't you think?."

Result: Blue Fragments
Choice 2 今日も綺麗だよ
You're beautiful as always.
Possibility 1 Character response: "んまぁ嬉しい!アタシ、もっと自信がついちゃいそうっ。自己愛も大事だけど、やっぱり自分以外の誰かにも綺麗ねって言われたいじゃない。おおくのひとに愛されるのは、とっても幸せなことだもの♪

Ohh, that makes me happy! I feel like I've gotten a boost in confidence. Self-love is important, but of course, I want people other than myself to tell me I'm beautiful. Being adored by many people is the utmost happiness♪"

Result: Trust Up
Possibility 2 Character response: "あん、大人をからかっちゃ駄目よォ?えっ。大人も何も同い年だよって?そりゃあそうだけど。何て言うか気分みたいなものよ。

Hey, you shouldn't be teasing a grown-up, you know? Eh. "Grown-up or not, we're the same age"? Well, that's true, but... How can I put it, it's more like a feeling thing."

Result: Red Fragments

Normal Event mini.png 2/3

Festival*Graceful Fleur De Lis Arashi Narukami Normal Event 2.png
"Anzuちゃん、今日もがんばってて偉いわねェ。とっても輝いてるわよォ。はんと、素敵なレヂィになっちゃって。あら、Anzuちゃん?どうしてそっぽを向くのォ?ほら、こっちを向・い・て♪

It's wonderful how you're always working so hard, Anzu-chan. You're totally sparkling. What a lovely lady you're turning out to be. Oh, Anzu-chan? Why are you turning that way? Hey, look o-ver he-re♪"

Choice 1 恥ずかしい
I'm embarrassed.
Possibility 1 Character response: "ウフフ。恥ずかしがることなんてないのにねェ。言ったでしょ。自分を褒めてケアしてあげるのも大切よって。Anzuちゃんも定期的に自分のこと、ケアしてあげてね♪

Fufufu. But there's nothing to be embarrassed about. I told you before, praising and taking care of yourself is important too. Anzu-chan, make sure to take care of yourself periodically, okay♪"

Result: Trust Up
Possibility 2 Character response: "えぇっ。アタシ、恥ずかしいことなんて言ってないわよォ?ふぅん。褒められると恥ずかしくて仕方ないって?ううん……、褒められて天狗になるよりマシなのかしらね?"
Result: Yellow Fragments
Choice 2 お姉ちゃんには程遠いよ
I'm nowhere near Onee-chan.
Possibility 1 Character response: "んもう、そこで諦めちゃ駄目よォ。あんたはとびっきりかわいい女の子なんだから。このアタシが保証してあげる。だから、自信を持ちなさいな♪

Geez, you can't just resign yourself like that. You are an exceptionally cute girl. I'm the one who guarantees it, so you ought to have more confidence.♪"

Result: Trust Up
Possibility 2 Character response: "こらこら、下を向いちゃ駄目よォ。あんたはそう思ってるみたいだけどねェ、そんなことぜんぜんないのよ?お姉ちゃんの言葉を信じなさい♪

Now now, stop looking down. You may think something like that, but that's totally not true, okay? Believe in Onee-chan's words♪"

Result: Red Fragments

Normal Event mini.png 3/3

Festival*Graceful Fleur De Lis Arashi Narukami Normal Event 3.png
"Anzuちゃん。ちょっとそこに座って休んでなさい。アタシたちも休憩するし、ひとりだけ休んでて悪いなんてことないんだから……飲み物を買ってくる?んもう、アタシの話を聞いてたのォ?

Anzu-chan. Sit down over there and rest a little. We're also on a break, so you don't need to worry about resting by yourself or anything... You're going to buy drinks? Geez, listen to what I'm saying?"

Choice 1 じっとしてるのは落ちつかなくて
I can't settle down unless I'm moving.
Possibility 1 Character response: "だから、身体を動かしたほうが落ちつくって?でもね、無駄に動けば疲れるわよォ。休めるときはちゃんと休むこと。でないと、本当にぶっ倒れちゃうわよ?

So moving your body keeps you at ease? But you know, moving around for no good reason might make you tired. When it's time to rest, you have to rest properly. Otherwise you might really collapse, you know?"

Result: Trust Up
Possibility 2 Character response: "落ちつかなくても、じっとしててちょうだい。えぇっ、『お願いだから仕事をください』って涙目になられても……Anzuちゃんはゆっくり休むより、忙しいほうが嬉しいのかしらァ。

Even if you feel restless, please stay still. Ehh, even if you give me a "Please give me more work" with teary eyes...Perhaps you get happier when you're busy rather than resting at ease, Anzu-chan."

Result: Blue Fragments
Choice 2 アイドルのお世話をするのが役目だから
It's my duty to take care of idols.
Possibility 1 Character response: "あっ、ちょっと!Anzuちゃんがそう言うだろうと思って飲み物は買っておいたのよォ。ウフフ。用意周到でしょ♪

Ah, wait a second! I thought Anzu-chan would say something like that, so I bought drinks in advance. Fufufu. Aren't I well-prepared​♪"

Result: Trust Up
Possibility 2 Character response: "あんた、そう言って余計な仕事まで増やすじゃない。確かに『プロデューサー』はアイドルのお世話をするのが役目なのかもしれないけど。これくらいの雑用はAnzuちゃんの仕事に含んじゃ駄目よ?

You say that and then there's even more extra tasks added to your workload, isn't that so? It's true that a Producer's duty may be to take care of idol, but for even these chores to be included in Anzu-chan's "work", that's no good, you know?"

Result: Yellow Fragments
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.