FANDOM


Ensemble Stars! OP 2: Kiseki
第2クールOP主題歌「キセキ」
Ensemble Stars! OP 2 Kiseki 1
Release Date December 11, 2019
# of tracks 3

Ensemble Stars! OP 2: Kiseki is a single featuring a song performed by Trickstar and/or Eden. It is the OP of the second cour of the anime. It also comes with a karaoke version of the OP.

Track Listing

  1. Kiseki (キセキ lit. Miracle?) (Trickstar Ver.) File:キセキ (Trickstar) Sample.ogg
    - Lyrics: Yohei Matsui (松井洋平)
    - Composition: Satoru Kuwabara (桑原聖)
    - Arrangement: Takuya Sakai & Kyohei Yamamoto (酒井拓也 & 山本恭平)
  2. Kiseki (キセキ lit. Miracle?) (Eden Ver.) File:キセキ (Eden) Sample.ogg
    - Lyrics: Yohei Matsui (松井洋平)
    - Composition: Satoru Kuwabara (桑原聖)
    - Arrangement: Takuya Sakai & Kyohei Yamamoto (酒井拓也 & 山本恭平)
  3. キセキ (Karaoke ver.)

Lyrics

Miracle (キセキ)

Hokuto Makoto Subaru Mao

kagayakasete ikunda…
“kiseki” wo

Subaru & Makoto: hisshide hashitte kita hibi no koto wo
Subaru & Makoto: kitto sou yobun darou
Hokuto & Mao: dare mo ga tadori tsukeru basho ja
Hokuto & Mao: koko de iru koto wo sou wa yobanai darou

Revolution Days.
tachidomatta nara
Break The Limits.
koerarenai no sa
We Can Make New Ways.
saa, hajimeyou
Just Face To Face.
hateshinai... ano sora made

oretachi ga ima, hibikaseru no wa
(All Through The Days.)
otagai wo takameau ansanburu sa
migaka nakereba hikaru hazu mo nai
(We’re Beyond The Sky.)
hoshi no koto wo yobun da... "kiseki" to

Hokuto & Makoto: fukai yami de sae keshisarenai
Hokuto & Makoto: omoi ga nobashita te
Subaru & Mao: sono saki de matteiru mono wo
Subaru & Mao: kinou yori motto mabushii shiin in shiyou

onaji janai、
dakara kasaneteku
kidzuita no wa…
sono shunkan datta

oretachi ga ima, hibikaseru no wa
(All Through The Days.)
otagai no te wo nigiru haamonii darou
hotsureta kokoro, yubisaki no youni
(We’re Beyond The Sky.)
musubi awase kanaderu

Makoto & Mao: "kizuna" to iu kotoba no imi ga
Makoto & Mao: tsunagu koto ni aru to iu no nara
Hokuto & Subaru: kinou to ashita risou to yume to wo
kyoumei sasereba ii dake dayo

sorezore ni aru
monogatari kara
(We Have Our Own Stories To Show Us.)
omoi wa afure
uta ga umareru
sore wo “kiseki” to yobou

oretachi wa ima, hibikiau no sa
(All Through The Days.)
soshite egakidasou ansanburu wo
kono te wo nobasu sora de kagayaku
(We’re Beyond The Sky.)
hoshi ni natte ikunda... "kiseki" ni
todokaseyou…
(We Are Ensemble Stars.)
motto takaku!
(We Are Ensemble Stars.)

輝かせていくんだ…
“キセキ”を

Subaru & Makoto: 必死で走ってきた日々のことを
Subaru & Makoto: きっとそう呼ぶんだろう
Hokuto & Mao: 誰もが辿り着ける舞台-ばしょ-じゃ
Hokuto & Mao: ここにいることをそうは呼ばないだろう

Revolution days.
立ち止まったなら
Break the limits.
超えられないのさ
We can make new ways.
さぁ、始めよう
Just face to face.
果てしない… あの空まで

俺たちが今、響かせるのは
(All through the days.)
互いを高め合うアンサンブルさ
磨かなければ光るはずもない
(We’re beyond the sky.)
星のことを呼ぶんだ…“キセキ”と

Hokuto & Makoto: 深い暗闇でさえ消し去れない
Hokuto & Makoto: 想いが伸ばした手
Subaru & Mao: その先で待っているものを
Subaru & Mao: 昨日よりもっと眩しいシーンにしよう

同じじゃない、
だから重ねてく
気づいたのは…
その瞬間だった

俺たちが今、響かせるのは
(All through the days.)
互いの手を握るハーモニーだろう
解れた心、指先のように
(We’re beyond the sky.)
結びあわせ奏でる

Makoto & Mao: “キズナ”という言葉の意味が
Makoto & Mao: 繋ぐことにあるというのなら
Hokuto & Subaru: 昨日と明日 理想と夢とを
共鳴させればいいだけだよ

それぞれにある
物語から
(We have our own stories to show us.)
想いは溢れ
歌が生まれる
それを“キセキ”と呼ぼう

俺たちは今、響きあうのさ
(All through the days.)
そして描き出そうアンサンブルを
この手を伸ばす空で輝く
(We’re beyond the sky.)
星になっていくんだ…“キセキ”に
届かせよう…
(We are ensemble stars.)
もっと高く!
(We are ensemble stars.)

Miracle (キセキ)

Nagisa Hiyori Jun Ibara

kagayakasete ikunda…
“kiseki” wo

Eve: hisshide hashitte kita hibi no koto wo
Eve: kitto sou yobun darou
Adam: dare mo ga tadori tsukeru basho ja
Adam: koko de iru koto wo sou wa yobanai darou

Revolution Days.
tachidomatta nara
Break The Limits.
koerarenai no sa
We Can Make New Ways.
saa, hajimeyou
Just Face To Face.
hateshinai... ano sora made

oretachi ga ima, hibikaseru no wa
(All Through The Days.)
otagai wo takameau ansanburu sa
migaka nakereba hikaru hazu mo nai
(We’re Beyond The Sky.)
hoshi no koto wo yobun da... "kiseki" to

Nagisa & Jun: fukai yami de sae keshisarenai
Nagisa & Jun: omoi ga nobashita te
Hiyori & Ibara: sono saki de matteiru mono wo
Hiyori & Ibara: kinou yori motto mabushii shiin in shiyou

onaji janai、
dakara kasaneteku
kidzuita no wa…
sono shunkan datta

oretachi ga ima, hibikaseru no wa
(All Through The Days.)
otagai no te wo nigiru haamonii darou
hotsureta kokoro, yubisaki no youni
(We’re Beyond The Sky.)
musubi awase kanaderu

Jun & Ibara: "kizuna" to iu kotoba no imi ga
Jun & Ibara: tsunagu koto ni aru to iu no nara
Nagisa & Hiyori: kinou to ashita risou to yume to wo
kyoumei sasereba ii dake dayo

sorezore ni aru
monogatari kara
(We Have Our Own Stories To Show Us.)
omoi wa afure
uta ga umareru
sore wo “kiseki” to yobou

oretachi wa ima, hibikiau no sa
(All Through The Days.)
soshite egakidasou ansanburu wo
kono te wo nobasu sora de kagayaku
(We’re Beyond The Sky.)
hoshi ni natte ikunda... "kiseki" ni
todokaseyou…
(We Are Ensemble Stars.)
motto takaku!
(We Are Ensemble Stars.)

輝かせていくんだ…
“キセキ”を

Eve: 必死で走ってきた日々のことを
Eve: きっとそう呼ぶんだろう
Adam: 誰もが辿り着ける舞台-ばしょ-じゃ
Adam: ここにいることをそうは呼ばないだろう

Revolution days.
立ち止まったなら
Break the limits.
超えられないのさ
We can make new ways.
さぁ、始めよう
Just face to face.
果てしない… あの空まで

俺たちが今、響かせるのは
(All through the days.)
互いを高め合うアンサンブルさ
磨かなければ光るはずもない
(We’re beyond the sky.)
星のことを呼ぶんだ…“キセキ”と

Nagisa & Jun: 深い暗闇でさえ消し去れない
Nagisa & Jun: 想いが伸ばした手
Hiyori & Ibara: その先で待っているものを
Hiyori & Ibara: 昨日よりもっと眩しいシーンにしよう

同じじゃない、
だから重ねてく
気づいたのは…
その瞬間だった

俺たちが今、響かせるのは
(All through the days.)
互いの手を握るハーモニーだろう
解れた心、指先のように
(We’re beyond the sky.)
結びあわせ奏でる

Jun & Ibara: “キズナ”という言葉の意味が
Jun & Ibara: 繋ぐことにあるというのなら
Nagisa & Hiyori: 昨日と明日 理想と夢とを
共鳴させればいいだけだよ

それぞれにある
物語から
(We have our own stories to show us.)
想いは溢れ
歌が生まれる
それを“キセキ”と呼ぼう

俺たちは今、響きあうのさ
(All through the days.)
そして描き出そうアンサンブルを
この手を伸ばす空で輝く
(We’re beyond the sky.)
星になっていくんだ…“キセキ”に
届かせよう…
(We are ensemble stars.)
もっと高く!
(We are ensemble stars.)

Gallery


Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.