Akatsuki Iroha Uta (紅月いろは唄)
It looks like this song has an official translation! Sora and his friends should check it out!
If you upload translated song lyrics taken from this wiki to an external source, including but not limited to creating lyric videos, give explicit and visible credit to the translator for the specific song or songs.
Rōmaji
Kanji
English
Official English
Sā chōchō hasshi kaze wo kitte iza yukan Inochi moyu akaki honryū eMukerareru takaburi wo michizure ni Kuruizaki korezo honmō toIiro wa nioedo chiru ki mo naku Tsugi no takami e to Waga yo dare ni mo midasenu to Kokoro ni oni wo kai Sore issei no sei kono ippongi deAbare kakero shinme no gotoku Wakasu chishio haneru gurenShika to hikiuketa Sore issei no sei kono sakakazeTenjō tenge tomo ni kabuite Musekaeru hodo sakihokoreSaa ikiyōyō ni otoko iki tenka tori Osare tatsu mono no ikizamaFurikaeru itadaki no hikuki koto Koko kara ga shin no dai dōranUi no okuyama ikudo mo koe Mada michi nakaba to Asaki yume nado kidorazu ni Iwasete okeba ii Sore ikki kasei kono ippon michiSuji wo tōshi renge no gotoku Tsume mo kiba mo ono ga buki toOkusuru koto naku Sore ikkikasei kono appare woAkaki tsuki to utai odorō Hibana sakasete iroha utaIro wa nioedo chiru ki mo naku Tsugi no takami e to Asaki yume sae jōtō to Zui made yoishirete Sore issei no sei kono ippongi de Abare kakero shinme no gotokuWakasu chishio haneru guren shika to hikiuketa Sore issei no sei kono sakakaze Tenjō tenge tomo ni kabuite Musekaeru hodo sakihokore Hibana sakasete iroha uta
さあ丁々発止風を切っていざ行かん 命燃ゆ紅き奔流へ向けられる昂りを道連れに 狂い咲きこれぞ本望と色は匂へど散る気もなく 次の高みへと 我が世誰にも乱せぬと 心に鬼を飼い ソレいっせいのせい この一本気で暴れ駆けろ神馬の如く 沸かす血潮 撥ねる紅蓮しかと引き受けた ソレいっせいのせい この逆風 ( さかかぜ ) 天上天下共に傾いて 噎せ返るほど咲き誇れさあ意気揚々に男意気天下取り 推され立つ者の生き様振り返る頂の低きこと ここからが真の大動乱有為の奥山幾度も越え まだ道半ばと 浅き夢など気取らずに 言わせておけばいい ソレ一気呵成 この一本道筋を通し蓮華の如く 爪も牙も己が武器と臆することなく ソレ一気呵成 この天晴を紅き月と歌い踊ろう 火花咲かせて いろは唄色は匂へど散る気もなく 次の高みへと 浅き夢さえ上等と 髄まで酔いしれて ソレいっせいのせい この一本気で 暴れ駆けろ神馬の如く沸かす血潮 撥ねる紅蓮 しかと引き受けた ソレいっせいのせい この逆風 ( さかかぜ ) 天上天下共に傾いて 噎せ返るほど咲き誇れ 火花咲かせて いろは唄
Come on, let's cut off the wind and go Towards the red torrent burning with life Taking along the excitement that flows in us Blooming wildly, this is how I want it The color seems like it doesn't fade into the scent To the next level I don't want to disturb anyone in my world Keep the demons in your heart All because of my seriousness Running wild like a divine horse A tide of boiling blood repelling Guren Underwritten with dignity All because of this headwind Heaven and earth tilt together Blooming to the point where you cry Come on, manly spirit, seize the day! The way of life for those pushed to greatness Looking back at the low summit This is where the real upheaval begins Crossing the Okuyama over many times I still have halfway to go Don't pretend to have shallow dreams Just let me tell you All at once on this straight road Like a lotus through a vein My claws and fangs are my weapons Without hesitation All at once in this clear sky Sing and dance with the crimson moon Let the sparks bloom, Iroha Uta The color seems like it doesn't fade into the scent To the next level Even shallow dreams are best Drunk to the core All because of my seriousness Running wild like a divine horse I accepted the boiling blood tide repelling the Guren All because of this headwind Heaven and earth tilt together Blooming to the point where you cry Let the sparks bloom, Iroha Uta
Cut through the wind with the clanking sword March toward the scarlet tides of burning livesAlong with the manifested determinations We wish to bloom like a fierce fireSuch blossoms shall never fade or wither But constantly aim at the next peak No one could interfere with the world of ours Says the untamed monster in our hearts Onwards! With unwavering convictionsGallop forward like divine horses The boiling blood splashed into countless lotusesKeep marching among this sea of crimson Onwards! Against the savage windHeaven or earth, will one day lie at our feet Bloom magnificently and outshone the world Onwards! With unwavering convictions Gallop forward like divine horsesThe boiling blood splashed into countless lotuses Keep marching among this sea of crimson Onwards! Against the savage wind Heaven or earth, will one day lie at our feet! Bloom magnificently and outshone the world Ignite the sparks with this song of Iroha!
BRAND NEW STARS!! (AKATSUKI Ver.)
If you upload translated song lyrics taken from this wiki to an external source, including but not limited to creating lyric videos, give explicit and visible credit to the translator for the specific song or songs.
yume ga kasanaru uta ga umareru atarashii suteeji e Ensemble Stars!! Go!! tsunagatte hajimete uta datte wakatta unmei no fureezu fuzoroi ni matataku rizumu wo kette hoshi wo tsukamou tobi komunda hajimari no sora Kuro & Souma: omo'u mama (Hey!) Kuro & Souma: irodotte (Hey!) Ensemble Stars!! (Yeah!!) mugen no kanousei de Keito & Kuro: hashiridasu matta nashi no seishun no kodou (Yeah!!) hitori hitori ga kagayakeru basho mitsuketa iro wa onrii wan (Shine On The Stage) hikari to hikari ga deatte kasoku suru mabushisa e (tsugi no mabushisa e) yume ga kasanaru uta ga umareru hibikasetai ne Brand-New Beat (So Wonder Beat) mirai wo sagashi ni ikunda atarashii suteeji e! kitto tokubetsu na jounetsu dakara kyou made koreta (Step By Step, Yes!!) motto tooku made mezashite iiyo ne hoshi ni narunda kodomo jimita akogare wa mou Keito & Souma: jinsei wo (Hey!) Keito & Souma: kaeru youna (Hey!) Ensemble Stars!! (Yeah!!) dokomademo oikakete Kuro & Souma: mada dare mo mita koto nai densetsu no saki wo egakou hitotsu hitotsu ga kiseki mitai ni mugen no iro wo hanatsu (Shine On The Stage) hikare au hikari no yukue tsugi no sora ga matteru (mirai ga matteru) yume ga hirogaru uta ga afureru kanade au tabi Brand-new Beat (So Wonder Beat) chousen wa tomaranainda owaranai suteeji e! Keito & Kuro: Let's Sing A Song, Keito & Souma: It's Starry Dream, Kuro & Souma: Shine On The Stage, issho ni tsukurou Let's Sing A Song, It's Joyful Live, saa koko kara Ensemble Stars!! Yeah!! hitori hitori ga kagayakeru basho mitsuketa iro wa onrii wan hikari to hikari ga deatte kasoku suru mabushisa e hitotsu hitotsu ga kiseki mitai ni mugen no iro wo hanatsu (Shine On The Stage) hikare au hikari no yukue tsugi no sora ga matteru (mirai ga matteru) yume ga hirogaru uta ga afureru kanade au tabi Brand-new Beat (So Wonder Beat) chousen wa tomaranainda sekaijuu ni Kuro & Souma: hibikase ni ikou owaranai suteeji e! hibike ansanburu deau hikari mita koto nai azayaka na iro de todoke ansanburu tsudzuite iku unmei no fureezu
夢がかさなる 歌が生まれる 新しいステージへ Ensemble Stars!! GO!! つながってはじめて 歌だってわかった 運命のフレーズ 不揃いに瞬く リズムを蹴って 星を掴もう 飛び込むんだ はじまりの空 Kuro & Souma: 思うまま (Hey!) Kuro & Souma: 彩って (Hey!) Ensemble Stars!!(Yeah!!) 無限の可能性で Keito & Kuro: 走り出す 待ったナシの 青春の鼓動 (Yeah!!) ひとりひとりが輝ける場所 見つけた色はオンリーワン (Shine on the stage) 光と光が出会って 加速する眩しさへ (次の眩しさへ) 夢がかさなる 歌が生まれる 響かせたいね Brand-new Beat (So wonder beat) 未来を探しに行くんだ 新しいステージへ! きっと特別な 情熱だから 今日まで来れた (Step by Step, YES!!) もっと遠くまで 目指していいよね 星になるんだ 子供じみた 憧れはもう Keito & Souma: 人生を (Hey!) Keito & Souma: 変えるような (Hey!) Ensemble Stars!!(Yeah!!) どこまでも追いかけて Kuro & Souma: まだ誰も見たことない 伝説の先を 描こう ひとつひとつが奇跡みたいに 無限の色を放つ (Shine on the stage) 惹かれあう光の行方 次の空が待ってる (未来が待ってる) 夢が広がる 歌があふれる 奏であうたび Brand-new Beat (So wonder beat) 挑戦は止まらないんだ おわらないステージへ! Keito & Kuro: Let's sing a song, Keito & Souma: It's starry dream, Kuro & Souma: Shine on the stage, 一緒に作ろう Let's sing a song, It's joyful live, さあここから Ensemble Stars!! Yeah!! ひとりひとりが輝ける場所 見つけた色はオンリーワン 光と光が出会って 加速する眩しさへ ひとつひとつが奇跡みたいに 無限の色を放つ (Shine on the stage) 惹かれあう光の行方 次の空が待ってる (未来が待ってる) 夢が広がる 歌があふれる 奏であうたび Brand-new Beat (So wonder beat) 挑戦は止まらないんだ 世界中に Kuro & Souma: 響かせに行こう おわらないステージへ! 響けアンサンブル 出会う光 見たことない鮮やかな色で 届けアンサンブル 続いていく 運命のフレーズ
The place where dreams gather and songs are born – let's head towards that brand-new stage Ensemble Stars!! GO!! We finally realise that what connects us are songs – the phrases of destiny We'll kickstart a rhythm with our irregular twinkles, let's go grab the stars Take a leap into the sky of beginnings, Kuro & Souma: and colour it (Hey!) Kuro & Souma: however you like (Hey!) Ensemble Stars!! (Yeah!!) Let's run forth Keito & Kuro: with our endless potentials It's now or never, feel the beat of youth (Yeah!!) In this place where each and every one of us can shine, we've all found our own unique colours (Shine on the stage) Rays of light meet, and accelerate into a brighter radiance (even brighter than before) Dreams gather, and songs are born We want to let it resound – this Brand-new Beat (So wonder beat) In search of the future, we'll head out towards the brand new stage! Surely, the reason why we were able to come this far is because there's something special about our passion (Step by Step, YES!!) It's alright for us to aim even further, right? We're going to become stars Our childish aspirations have already Keito & Souma: become something (Hey!) Keito & Souma: that can change our lives (Hey!) Ensemble Stars!! (Yeah!!) The legend that no one's ever seen before, Kuro & Souma: we'll chase after it no matter how far we have to go, and let's illustrate what's beyond it Like miracles, each and every single light here is letting out infinite colours (Shine on the stage) Rays of light attract, and move toward a destination where the next sky is waiting for us (The future is waiting for us) Dreams spread and songs overflow Every time our melodies come together there's a Brand-new Beat (So wonder beat) The challenges won't stop, so let's head towards the never-ending stage! Keito & Kuro: Let's sing a song, Keito & Souma: this is our starry dream Kuro & Souma: Together, let's create a stage where we can shine Let's sing a song, it'll be a joyful live From here on, it's Ensemble Stars!! Yeah!! In this place where each and every one of us can shine, we've all found our own unique colours Rays of light meet, and accelerate into a brighter radiance Like miracles, each and every single light here is letting out infinite colours (Shine on the stage) Rays of light attract, and move toward a destination where the next sky is waiting for us (The future is waiting for us) Dreams spread and songs overflow Every time our melodies come together there's a Brand-new Beat (So wonder beat) The challenges won't stop, so let's make our ensemble resound Kuro & Souma: throughout the whole world, and head towards the never-ending stage! Resound, our ensemble The lights we meet will shine in vibrant colours you've never seen before Reach out, our ensemble The phrases of destiny will continue