1/3
![]() | |
| Eichi: Welcome to STARMAKER PRODUCTION, or STAR PRO for short, Producer-chan. Hehe. You look like you've seen a ghost. Relax and say something. | |
| Anzu: It's because I was greeted by a higher-up...(事務所の偉いひとに挨拶されたので……) | |
|---|---|
| Anzu: Isn't today Sunday?(今日は日曜日ですよね?) | |
|---|---|
| Eichi: Yes. ...Ahh, today should be a day off, right? But that doesn't mean one can't still come here. If there's work to be done, you're free to do so, or have a meeting if you'd like. | 10 × |
| Translator: tehRisa |
|---|
1/3
![]() | |
| Eichi: Anyway, do you have something to do at STAR PRO, Producer-chan? You came to bring something Subaru-kun forgot...? In that case, how about I bring it to him for you. | |
| Anzu: I have his wallet(お財布なんですけど) | |
|---|---|
| Eichi: If it's a wallet, then it'd be best to give it to him promptly. You should contact him if you haven't already. If he's looking for it, then he'll come right away. | 10 × |
| Anzu: Then I'll leave it to you(それじゃあお願いします) | |
|---|---|
| Translator: tehRisa |
|---|
1/3
![]() | |
| Eichi: Producer-chan? You've been staring at my outfit for some time now, is something wrong? Hm... You think it's strange that I'm wearing my unit outfit, huh? | |
| Anzu: You don't have any fine work today, right?(『fine』 の仕事じゃないですよね?) | |
|---|---|
| Anzu: It looks good on you(似合つてますね) | |
|---|---|
| Eichi: Thank you. It makes me happy when you say that. You have a keen eye from always watching idols from the front line, so I'm glad to hear your opinion♪ | 10 × |
| Translator: tehRisa |
|---|
