1/3
![]() | |
| Kanna: Exploration of the facility is complete. A rough understanding of the judging system within The Arena has also been acquired.
In order to verify uncertain elements, it will be necessary to observe and survey the other participants, but... |
|
| Anzu: Hello(こんにちは) | |
|---|---|
| Kanna: Yes, hello... Oh, it's Anzu-san?
I was wondering who would talk to me so casually despite being a participant, but it makes sense that it is you. |
|
| Anzu: Are preparations going well?(備えは順調?) | |
|---|---|
| Kanna: I had not expected to meet you in a place like this, Anzu-san... No, you do have the role of a judge, don't you?
And so in accordance, you are in the midst of touring The Arena, aren't you? |
|
2/3
![]() | |
| Kanna: I do not know what it is like at the other venues, but this corridor in The Arena is a tad dim.
Well, I think equipping a venue where gladiators gather with fluorescent lighting would only ruin the atmosphere. |
|
| Anzu: Thank you(ありがとう) | |
|---|---|
| Kanna: No, it wasn't meant to be a courtesy. I had calculated that if you had tripped there, you would have fallen towards me, Anzu-san.
And if you had, I would lack the physical strength to be able to catch you... |
|
| Anzu: You really have to watch where you walk, huh(足元に注意しないとね) | |
|---|---|
| Kanna: Indeed. There are ledges, chains sprawled across the floor, props placed all over...
And additionally, there is the dim lighting. It's in your best interest to remain somewhat attentive as you walk around. |
|
3/3
![]() | |
| Kanna: ...Ah, excuse me. I was out of topics so I stopped talking.
Silence doesn't particularly bother me, but I'll be happy to answer any questions if you have them. |
|
| Anzu: I'd like to hear some enthusiasm(あらためて意気込みが聞きたい) | |
|---|---|
| Kanna: I only am participating because I had been told my safety would be ensured, so I feel con-fuddled when asked what I am enthusiastic about.
But I do suspect there are mechanisms within The Arena I can utilize my brain for. |
|
| Anzu: What did you do before going to bed last night?(昨日の夜寝る前にしたことは?) | |
|---|---|
| Kanna: Hm. I anticipated a question about the audition, so this question was outside of my expectations.
I do not know how knowing what I did last night will benefit you, Anzu-san, but... I'll answer your question. |
|






