ES!! Mega Sphere[]
The Appeal Talks in this section were added on 4/29/25.
![]() | ||
| "Hello, Anzu-chan. Do you have work at the Sphere Dome?" | ||
| Location: Sphere Stage (Exterior) | ||
| はい、ライブがあって | Yes, there's a live show. | 1 × |
| Character response: "Is that so. I hope the show will be a smooth success♪" | ||
| いえ、散策中で…… | No, I'm just walking around... | 10 × |
| Character response: "In that case, do you mind if I join you? I'm also in the middle of a walk, and I was just getting in the mood to chat with someone." | ||
| 先輩は……? | What about you...? | Appeal Star |
| Character response: "I'm here because today's luck item is flowers. There's a lot of star and flower imagery here♪" | ||
| Correct Choice: | What about you...? (先輩は……?) | |
| Translator: tehRisa | ||
![]() | ||
| "Good work on the meeting. Thanks to you, it looks like the next stream will be great...♪" | ||
| Location: Mega Sphere Tower Hallway | ||
| 引き続きよろしくお願いします | I'm looking forward to working together again. | 10 × |
| Character response: "Likewise, I'm looking forward to it. It's reassuring knowing you'll be helping out." | ||
| がんばりましょう | Let's do our best. | 1 × |
| Character response: "Yes, let's. We'll need to stay sharp until the end of the stream, so let's continue to do our best." | ||
| 有意義な打ち合わせでしたね | It was a very productive meeting. | Appeal Star |
| Character response: "Yes it was! It was very helpful that you had so many opinions to share. Thank you very much for that♪" | ||
| Correct Choice: | It was a very productive meeting. (有意義な打ち合わせでしたね) | |
| Translator: tehRisa | ||
ES!! Ensemble Square[]
![]() | ||
| "Hello, Producer-san~♪ Oh, you have a job for me? I wonder what it is." | ||
| Location: NEW DI Office | ||
| 恋愛番組です | It's a romance series. | 10 × |
| Character response: "Let's see... These documents say something about two-timing and cheating. Are you sure you want to give this job to me...?" | ||
| 本を紹介する番組です | It's a show about book recommendations. | Appeal Star |
| Character response: "Oh, that sounds really interesting. Thank you for giving me a job that's right up my alley~♪" | ||
| 子供向けの番組です | It's a show for kids. | 1 × |
| Character response: "Hehe, that seems fun. It’d be good to appear together with Natsume-kun and Sora-kun as Switch." | ||
| Correct Choice: | It's a show about book recommendations. (本を紹介する番組です) | |
| Proofreader: tehRisa | ||
![]() | ||
| "Producer-san, can I have a word with you? ...I just wanted to tell you that your sleeve is a little frayed." | ||
| Location: Recording Booth | ||
| 知ってました | I knew that. | 10 × |
| Character response: "Oh, so you were planning on fixing it later. I'm sorry for approaching you so seriously." | ||
| 気づきませんでした | I had no idea. | Appeal Star |
| Character response: "Hehe, is that right? You were immersed in your work, weren’t you? I’ll fix it up for you~ ♪" | ||
| どうしよう…… | What should I do... | 1 × |
| Character response: "Let’s repair it during your break. We can go borrow a sewing kit later." | ||
| Correct Choice: | I had no idea. (気づきませんでした) | |
| Proofreader: tehRisa | ||
![]() | ||
| "Hmm... It's quite messy here. Maybe I should clean up before the Switch meeting begins." | ||
| Location: Stage Prop Room | ||
| もうすぐ時間ですよ? | Isn't it almost time? | 10 × |
| Character response: "Oh, you’re right~. I guess I’ll just have wait and clean up after the meeting." | ||
| 手伝います | I'll help. | Appeal Star |
| Character response: "You’re going to help out? Well, please handle the small things over there then." | ||
| ミーティングルームはどうです? | Why don't you use the meeting room? | 1 × |
| Character response: "We normally have our meetings here, so it'd be better for me to just clean this place up." | ||
| Correct Choice: | I'll help. (手伝います) | |
| Proofreader: tehRisa | ||




