ES!! Mega Sphere[]
The Appeal Talks in this section were added on 4/29/25.
![]() | ||
| "Hello, Anzu-san. Are you shopping?" | ||
| Location: Convenience Store | ||
| 差し入れを買いに来たんだ | I'm buying refreshments. | Appeal Star |
| Character response: "Eh, you even buying some for us? Thank you...!" | ||
| 配信で必要なものを買いに来たの | I'm buying something needed for a stream. | 1 × |
| Character response: "I have time, so if you're buying a lot, then I'll help you. I can at least carry the bags for you!" | ||
| うん。でも食べたいものがなくて | Yeah, but they don't have what I wanted to eat. | 10 × |
| Character response: "I see... Ah! I ate this before and it was really good. Here, you should try it." | ||
| Correct Choice: | I'm buying refreshments. (差し入れを買いに来たんだ) | |
| Translator: tehRisa | ||
![]() | ||
| "Anzu-san! Can I ask you about what I should do for the next stream?" | ||
| Location: Mega Sphere Tower Hallway | ||
| ご飯を食べる配信は? | What about a mukbang stream? | Appeal Star |
| Character response: "I see. There's a pretty high demand for that sort of thing. Maybe I'll try a stream where I eat omurice...♪" | ||
| コラボ配信はどう? | How about a collab stream? | 1 × |
| Character response: "Good idea! But who should I collab with... There's a lot of people I'd want to collab with, my not sure who to ask." | ||
| 無言配信とか…… | Maybe a silent stream... | 10 × |
| Character response: "S-silent!? ...Yeah that kind of content is out there. Like "work with me" streams. I'll think about it." | ||
| Correct Choice: | What about a mukbang stream? (ご飯を食べる配信は?) | |
| Translator: tehRisa | ||
ES!! Ensemble Square[]
![]() | ||
| "Woah there, uh... Are you alright, Producer? You aren’t hurt, are you?" | ||
| Location: ES Hallway | ||
| ちょっと寝不足で...... | I’m just a little sleep deprived... | 10 × |
| Character response: "Ahh, so that’s why you almost fell over? Please go home early today so you can get some rest." | ||
| 支えてくれたから大丈夫 | I’m alright since you supported me. | 1 × |
| Character response: "I’m glad to hear that. It’s floor's just been cleaned so it’s easier to fall, please be careful." | ||
| 王子さまみたいだったよ | That was quite princely of you. | Appeal Star |
| Character response: "A prince...? Recently I performed in a play, so maybe that’s why the behavior came so naturally." | ||
| Correct Choice: | 王子さまみたいだったよ | |
| Proofreader: tehRisa | ||
![]() | ||
| "Good morning, Producer! Your luggage seems heavy, may I help out?" | ||
| Location: Rhyth Lin Office | ||
| 今日はいちばん乗り? | Are you the first in today? | 1 × |
| Character response: "Isn’t the first one technically you, Producer? But, yeah, I’m the first idol here♪" | ||
| ありがとう | Thanks. | Appeal Star |
| Character response: "No, no. You don’t have to thank me. Well then, I’ll go take half the load~♪" | ||
| 大丈夫だよ | I'm alright. | 10 × |
| Character response: "Even if you say that, I can’t just leave you like this. Please don’t be so reserved." | ||
| Correct Choice: | Thanks. (ありがとう) | |
| Proofreader: tehRisa | ||
![]() | ||
| "うわっ、すみません『プロデューサー』!台本に夢中で、前が見えてませんでした" "Woah, sorry, Producer! I was so absorbed the script that I couldn't see you in front of me." | ||
| Location: ES Hallway | ||
| 廊下は右側を歩いてね | Stick to the right side when walking down the hallway. | 10 × |
| Character response: "なんかそれ、小学生のときに聞いたような......?でも、気をつけますね" "Isn’t that the sort of thing you’d hear in elementary school…? But anyway, I’ll be more careful." | ||
| 前を見ないと危ないよ | It’s dangerous to not look forward. | 1 × |
| Character response: "そうですよね......うぅ, すごく普通のことで怒られてしまった......ごめんなさい" "Yeah, you’re right… Ugh, to get pissed off by something completely standard… I’m really sorry." | ||
| がんばってるね | Break a leg. | Appeal Star |
| Character response: "ありがとうございます!ちょっと役も掴めてきた気がするんで、このままがんばりますよ!" "Thank you! I’m starting to get a grasp of the role, I’ll make sure to keep working hard at it!" | ||
| Correct Choice: | Break a leg. (がんばってるね) | |
| Proofreader: tehRisa | ||




