ES!! Mega Sphere[]
The Appeal Talks in this section were added on 4/29/25.
![]() | ||
| "Mika: Yer sure buyin' a lot, Anzu-chan...! What're you gettin'?" | ||
| Location: Convenience Store | ||
| エナジードリンクを…… | Energy drinks... | 10 × |
| Character response: "Mika: Uhh~ah, yer buyin' that many!? That kinda makes me worried..." | ||
| お菓子だよ | Snacks. | 1 × |
| Character response: "Mika: Keepin' yer sugar levels up is important. Maybe I'll get somethin' too. This new candy looks tasty♪" | ||
| お昼ご飯だよ | Lunch. | Appeal Star |
| Character response: "Mika: ...Ohh, yer gettin' lunch for everyone in the stream too. Yer really kind, Anzu-chan♪" | ||
| Correct Choice: | Lunch. (お昼ご飯だよ) | |
| Translator: tehRisa | ||
![]() | ||
| "Mika: Ah, Anzu-chan, do ya have somethin' t' do at the shops?" | ||
| Location: Passage Arcade | ||
| 衣装の生地を選びに来たの | I came to pick out fabrics for a costume. | Appeal Star |
| Character response: "Mika: Yer gonna make a costume? I'm lookin' forward t' seein' what ya make♪" | ||
| 雑貨を見に来たんだ | I came to look at some knickknacks. | 1 × |
| Character response: "Mika: 's that so. I also got somethin' t' do. Wanna look around together?" | ||
| 今から帰るところだよ | I'm heading back now. | 10 × |
| Character response: "Mika: Yer already finished? Good luck with yer next job." | ||
| Correct Choice: | I came to pick out fabrics for a costume. (衣装の生地を選びに来たの) | |
| Translator: tehRisa | ||
ES!! Ensemble Square[]
![]() | ||
| "Mika: Uhh~ah. This ain't good. I fell flat on my face... Now my knee hurts." | ||
| Location: ES Hallway | ||
| 医療室に行こう | Let's go to the infirmary. | 10 × |
| Character response: "Mika: Yer gonna give me a piggyback? I can't let ya do somethin' like that, Producer." | ||
| 手を貸そうか? | Do you need some help? | Appeal Star |
| Character response: "Mika: Yer here, Producer!? I can't believe I tripped right in front of ya, how embarassin'..." | ||
| 絆創膏いる? | Want to put on a band aid? | 1 × |
| Character response: "Mika: Yer givin' me a band aid? It's got a cute design on it, kinda feels like a waste t' use it." | ||
| Correct Choice: | Do you need some help? (手を貸そうか?) | |
| Translator: tehRisa | ||
![]() | ||
| "Mika: ...Uhh~ah, Producer? You came in so fast, that gave me a shock." | ||
| Location: COS PRO Office | ||
| ぜぇぜぇ、はぁはぁ…… | Pant, wheeze... | 1 × |
| Character response: "Mika: A-are ya okay? Ya look like yer sufferin', so take a seat and rest, 'kay?" | ||
| 遅くなってごめんなさい! | I'm so sorry for being late! | Appeal Star |
| Character response: "Mika: Ahaha, ya ran 'cause ya thought I was waitin'? If yer runnin' late ya can just say so, no problem~" | ||
| み、水…… | W-Water... | 10 × |
| Character response: "Mika: Uhh~ah, sorry. I don't have any water. I'll got get some, so wait a sec, 'kay?" | ||
| Correct Choice: | I'm so sorry for being late! (遅くなってごめんなさい!) | |
| Translator: tehRisa | ||
![]() | ||
| "Mika: Producer, good evenin'. Good job workin' 'til this late." | ||
| Location: COS PRO Office | ||
| そっちもお仕事お疲れさま | Good work to you today too. | 1 × |
| Character response: "Mika: Thank ya kindly~. It's tough havin' a lot of work, so try not t' overdo it, 'kay~♪" | ||
| もう終わらせて帰るよ | I've just finished so I'm heading home. | Appeal Star |
| Character response: "Mika: 's that so? Then can I walk ya part of the way? It's pretty late ya know." | ||
| えっと、 今何時……? | Umm, what time is it...? | 10 × |
| Character response: "Mika: Um, it's just past 9:00 pm. Don't tell me ya've been workin' without checkin' the time?" | ||
| Correct Choice: | I've just finished so I'm heading home. (もう終わらせて帰るよ) | |
| Translator: tehRisa | ||




