ES!! Mega Sphere[]
The Appeal Talks in this section were added on 4/29/25.
![]() | ||
| "Yo, what a coincidence. You're always takin' care of me, so I'll buy you somethin' to drink." | ||
| Location: Convenience Store | ||
| では、エナジードリンクを | Then I'll get an energy drink. | 1 × |
| Character response: "Hold on, won't you be up all night if you drink that? Don't push yourself if you're workin' late." | ||
| そんな、大丈夫です | No, you don't have to. | 10 × |
| Character response: "No need to hold back. No one's gonna punish you for lettin' someone spoil you at a time like this." | ||
| ありがとうございます | Thank you. | Appeal Star |
| Character response: "No prob. I've had this juice before. It was good and not too sweet." | ||
| Correct Choice: | Thank you. (ありがとうございます) | |
| Translator: tehRisa | ||
![]() | ||
| "Hm? Did I get the time wrong for usin' this place?" | ||
| Location: Mega Stream Main Studio | ||
| 用事があって | I have some business. | 1 × |
| Character response: "Huh? With me? Sorry you had to come all the way here when you're so busy." | ||
| あれ…… | Huh...? | 10 × |
| Character response: "You got the time wrong, Little Miss? I'm leavin' soon, so take you're time, don't worry about it." | ||
| 私が早く来ただけです | I just got here early. | Appeal Star |
| Character response: "That so. You're so serious, Little Miss. Hey, if you got time, can I talk to you about the next stream?" | ||
| Correct Choice: | I just got here early. (私が早く来ただけです) | |
| Translator: tehRisa | ||
ES!! Ensemble Square[]
![]() | ||
| "Hm? Producer? Don’t just stand at the entrance. Come in." | ||
| Location: Dance Room | ||
| 奥樣番組、見たことありますか? | Have you seen the housewife program? | 1 × |
| Character response: "Huh, so there’s an offer for a sewing program aimed at housewives. I'm interested, so tell me more about it." | ||
| 踊りがかっただけなので...... | It’s just because you were dancing... | 10 × |
| Character response: "So that’s it. Hm~ Are you free? If you are, come watch my dance practice." | ||
| 実は衣装を見てもらいたくて | I actually want you to look at some outfits. | Appeal Star |
| Character response: "Oh, so you’ve made some outfits. Lemme look... Haha, well aren’t these great♪" | ||
| Correct Choice: | I actually want you to look at some outfits. (実は衣装を見てもらいたくて) | |
| Proofreader: tehRisa | ||
![]() | ||
| "...Hm? Ohh, Producer. How long’ve ya been there? I didn’t notice ya at all." | ||
| Location: Dressing Room | ||
| 気配を消してました | I was trying to stay unnoticed. | 1 × |
| Character response: "Why’d ya wanna be unnoticed... Well that’s fine. I’m makin’ some outfits, so you can take a peek." | ||
| 邪魔してすみません | Sorry to bother you. | Appeal Star |
| Character response: "Haha, ya ain’t botherin' me at all. I mean, it’s my bad for not noticin’ ya." | ||
| ー時間ほど前です | About an hour. | 10 × |
| Character response: "An hour you say... And ya didn’t speak up until now? I would’ve been happy if ya called out to me like normal." | ||
| Correct Choice: | Sorry to bother you. (邪魔してすみません) | |
| Proofreader: tehRisa | ||
![]() | ||
| "Ohh, Producer. What's up? You on ya way back right now?" | ||
| Location: ES (Exterior) | ||
| はい、また明日! | Yep, see you tomorrow! | Appeal Star |
| Character response: "Ooh, a nice reply. See ya tomorrow, let’s do our best together♪" | ||
| ESビルへ行きます | I'm heading to the ES Building | 10 × |
| Character response: "Ya ain’t goin’ off to do work, right? Just gonna go grab somethin’ ya forgot? Well, that’s all good." | ||
| これから買い物に行きます | I'm off to buy some things. | 1 × |
| Character response: "You buyin’ stuff for dinner? From academics to cooking... Ya truly are a hard worker, Little Miss." | ||
| Correct Choice: | Yep, see you tomorrow! (はい、また明日!) | |
| Proofreader: tehRisa | ||




