![]() | ||
| "ん? おぉ、『プロデューサー』。ちょっと顔色が悪いし、医務室に行くか?"
"Hm? Ohh, producer. You look a little pale, how about going to the infirmary?" | ||
| Location: ES Hallway | ||
| 実は頭が痛くて…… | My head hurts, actually... | Fever Up |
| Character response: "ふむふむ……。聞いた感じ、風邪の初期症状って感じだし。大事を取って今日は早上がりしとけ"
"Hm hm... That sounds like the early signs of a cold. You'd better take it easy and go home early for today." | ||
| すこし熱っぽいような | I feel a little hot. | 1 × |
| Character response: "熱があるなら、仕事をしないで休んどけ。あぁ、お偉いさんには俺が説明しとくから安心しろよ"
"If you have a fever, take a break from work and rest. Ah, I'll explain things to the higher-ups, so don't you worry about a thing." | ||
| お医者さんみたいですね | You're like a doctor. | 10 × |
| Character response: "いや、『みたい』も何も医者だから。ってことで、診察してやるからちょっとじっとしてろ~"
"C'mon, I'm not like a doctor. I am one, you know? Well, while we're on that topic... If you need a checkup, I'll be waiting in the infirmary~" | ||
| Correct Choice: | My head hurts, actually... (実は頭が痛くて……) | |
| Translator: tehRisa | ||
![]() | ||
| "おう、『プロデューサー』。来てくれてありがとな。んじゃ、向かいに座れ~"
"Ohh, producer. I'm glad to see you. Take a seat." | ||
| Location: Cafe Cinnamon | ||
| 喫煙席に行きますか? | Should we move to the smoking area? | 10 × |
| Character response: "いや、ここのカフェは喫煙席ないだろうし、いいって。それにおまえの前でスパスパ吸うのもアレだしな"
"Nah, there's no smoking area in this cafe. Anyway, it'd be weird for me to smoke in front of you." | ||
| 資料を持ってきました | I brought the documents. | Fever Up |
| Character response: "ん、ありがとな。そんじゃ、軽く打ち合わせ始めるか。この仕事はどいつにやってもらおうかねぇ……"
"Thanks. Then let's start this meeting. Now who should I assign this job to..." | ||
| どうしたんですか? | Is something wrong? | 1 × |
| Character response: "学校の宿題を渡そうと思ってな。え~っと、今日は三教科ぶんだったな。持ち帰ってやんとやれよ~"
"I thought I'd hand over your homework for school. It's three subjects worth of materials, so do it when you get home, okay~" | ||
| Correct Choice: | I brought the documents. 資料を持ってきました | |
| Translator: tehRisa | ||
![]() | ||
| "『プロデューサー』にいつ見てもなんだか走り回ってるな~、無理はしてないか?
You always bustle about whenever I see you. Are you overworking?" | ||
| Location: ES Lobby | ||
| 仕事なので | Because it's my job... | 1 × |
| Character response: "ひとに任せるのも仕事のうちだぞ〜 ま、任せすぎも良くないけどな"
"Delegating tasks to others is also part of the job, you know~ Well, I guess it's not good to leave too much to others." | ||
| 『プロデューサー』なので | Because I'm a producer... | Fever Up |
| Character response: "まぁ、がんばるのはいいことだけどな。たまには立ち止まって、ちょっと息を抜くようにしろよ?"
"Well, it's good that your doing your best. But it's fine to stop and take a breather once in a while, okay?" | ||
| 元気なので | Because I have energy... | 10 × |
| Character response: "そうやって油断してる時間が危ないんだぞ〜。お前に何かあったら、みんな心配するからな"
"Even so, it won't be good once you run out of that energy~. Everyone will worry about you if that happens." | ||
| Correct Choice: | Because I'm a producer... (『プロデューサー』なので) | |
| Translator: tehRisa | ||


