The English Ensemble Stars Wiki
The English Ensemble Stars Wiki

ES!! Mega Sphere[]

The Appeal Talks in this section were added on 4/29/25.

Eichi Tenshouin Appeal Talk 4
"Eichi: I was thinking of taking a break from work to have some tea, but will you still be working for a while?"
Location: Mega Sphere Tower Hallway
もうすぐで一区切りつきます I'll be finished soon. Appeal Star
Character response: "Eichi: That's good. Then I'll go get the tea ready. See you later♪"
企画書を書き終われば…… After I finish this project document... 1 × Small Blue Stat Piece mini Blue Gem (S)
Character response: "Eichi: In that case, I'll wait for you, so will you let me know when you're finished?"
すみません…… Sorry... 10 × Dance Note Dance Notes
Character response: "Eichi: Don't worry about it, I was the one who invited you while you were busy, after all. Perhaps I got in your way."
Correct Choice: I'll be finished soon. (もうすぐで一区切りつきます)
Translator: tehRisa


Eichi Tenshouin Appeal Talk 5
"Eichi: Good work today. I'll like to check over the archive footage of the stream from the other day. Do you still have it?"
Location: Mega Stream Main Studio
たしか…… Actually... 10 × Dance Note Dance Notes
Character response: "Eichi: Oh, if you don't have it then I'll just check over here. Sorry."
データを送りますね I'll send you the data. Appeal Star
Character response: "Eichi: ...You'll send it right now? Thanks. It helps that you're a quick worker."
探しておきます I'll look for it. 1 × Small Blue Stat Piece mini Blue Gem (S)
Character response: "Eichi: Thank you. After you find it, you can share it with me whenever you have free time."
Correct Choice: I'll send you the data. (データを送りますね)
Translator: tehRisa


ES!! Ensemble Square[]

Eichi Tenshouin Appeal Talk 1
"Eichi: Producer-chan, could I have a bit of your time? Actually, I wanted to hear your opinion about something."
Location: Lounge
喜んで Gladly. Appeal Star
Character response: "Eichi: Thanks. I would like you to share your completely candid opinion. That way, we can get what’s best for idols too."
ちょっと時間が…… I don't have time right now… 1 × Small Yellow Stat Piece mini Yellow Gem (S)
Character response: "Eichi: Hm, you'll make some time for me a bit later? Well then, let me call for you again later."
私でいいんですか? Is it okay to ask me? 10 × Vocal Note Vocal Notes
Character response: "Eichi: You surely do think of yourself too modestly… Don’t you think you should be more confident in yourself?"
Correct Choice: Gladly.(喜んで)
Translator: Haranami & Yua
Proofreader: tehRisa


Eichi Tenshouin Appeal Talk 2
"Eichi: Producer-chan, good evening. Fufu, why are you making that surprised face?"
Location: STAR PRO Office
も、もう帰るところですよ!? I-I was just heading home now!? 1 × Small Red Stat Piece mini Red Gem (S)
Character response: "Eichi: Fufu. You don't have to hurriedly prepare to leave. Hmm… I was just about to go home too, I'll see you off near your house."
お、驚いていませんよ? I-I'm not surprised? 10 × Performance Note Performance Notes
Character response: "Eichi: Even if you say that, your face says otherwise. Well, it's fine, it's already this late. You should head home soon."
もう夜ですか……? Is it already nighttime…? Appeal Star
Character response: "Eichi: You didn't notice it getting dark, huh. It's already late, so I'll take out my car and give you a lift home."
Correct Choice: Is it already nighttime…?(もう夜ですか……?)
Translator: Haranami
Proofreader: tehRisa, Yua


Eichi Tenshouin Appeal Talk 3
"Eichi: Hi, Producer-chan. I'm doing some light exercise before work."
Location: Training Room
倒れないでくださいね……? Please don't collapse…? 10 × Dance Note Dance Notes
Character response: "Eichi: Fufu. I won't collapse from just some warm-up exercises. Please don't worry."
スポーツドリンクをどうぞ Have a sports drink. Appeal Star
Character response: "Eichi: Thank you, Producer-chan. I was just getting thirsty, so you really saved me."
レモンの蜂蜜漬けをどうぞ Have some honey lemon slices. 1 × Small Blue Stat Piece mini Blue Gem (S)
Character response: "Eichi: Honey lemon slices…? Now that you mention it, Hokuto was giving those high praise. Is the rind also edible?"
Correct Choice: Have a sports drink.(スポーツドリンクをどうぞ)
Translator: Haranami
Proofreader: tehRisa, Yua